周南

關雎

關關(1)雎鳩(2),在河之洲。窈窕(3)淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(4)求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。

參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼(5)之。窈窕淑女,鍾鼓樂之。

注釋

(1)關關:象聲詞,雌雄二鳥相互應和的叫聲。

(2)雎(jū)鳩(jiū):一種水鳥名。

(3)窈(yǎo)窕(tiǎo):美好的樣子。

(4)寤(wù)寐(mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒著。寐,入睡。

(5)芼(mào):擇取,挑選。

譯文

雎鳩鳴囀在河中的陸地,美好的女子呀,男子多麽想追求她。

荇菜參差不齊左右摘取,美好的女子呀,無論醒著還是做夢都想得到她。

怎麽追求也無法得到,日思夜想念念不忘。想念連綿不絕,我輾轉反側難以入眠。

荇菜參差不齊左右采摘,美好的女子呀,我彈琴鼓瑟想與她親近。

荇菜參差不齊左右挑揀,美好的女子呀,我敲鍾鳴鼓想取悅於她。