第143章 142,這怎麽能叫蹭飯?

門口的小雪人雪寶,正在兢兢業業的用石子眼睛看門外,果然感覺家裏安全了不少

昨天被兩個老男人套路了一次,今天永山直樹不打算出門了,他可算是明白過來,一出門就會引發是非~

早上很有耐心的做了青菜瘦肉粥作為早餐,一邊欣賞著院子裏的雪景一邊吃著美味的早飯,讓人對新的一天充滿期待。

日本特色的nhk的晨間劇,每集15分鍾,一般都是家庭主婦才會有時間看,社畜這個時候基本都已經出門去打工了,

當然,也有像永山直樹這樣無所事事的年輕人

大清早看電視是一種很奇特的體驗,就是一種很爽的感覺

15分鍾的短劇十分有意思,主角也是女性,即使前麵沒看,也不太影響當天的劇情,

能在這麽短的時間裏抓住人的注意力,這編劇和剪輯都有點功力。

晨間劇結束之後,永山直樹順理成章的看起了早間新聞,然後是上午的其他節目,充滿期待的一天中的一小半,就在看電視中度過。

在家裏待一整天的計劃,還是在臨近中午時被取消了,

小學館的森川邦治又打電話過來了。

“直樹桑,回東京了嗎?”

“嗨,剛回來不久~”

“那就好那就好~不知道今天下午有沒有時間呢?”森川邦治說到,“小說的翻譯件已經到了~”

“嗨,下午有時間的,我可以下午過來。”

“那最好了,那麽我們下午見麵再聊!”

原本準備在家裏宅一整天的,現在不得不出去了。

中午隨便吃了一點東西填填肚子,留著肚子等大餐,

這可不能叫蹭飯!編輯請作者吃一頓晚飯,那不是應該的麽~

下午自然是不能早早過去的,永山直樹在家裏磨蹭到3點,才穿上風衣戴好帽子圍巾,順便拿好相機,在慢慢飄落的雪中出了門,

靴子踩在人行道上的積雪,發出輕輕的哢嚓聲,留下一個個棱角分明的腳印,從山櫻院到旁邊公園的路上,純白的雪麵上多出了一行痕跡。

公園裏完全沒有人影,就連平常經常閑逛的老人家也不見了蹤影,永山直樹倒是感到好奇了,

老人家怕冷倒是可以理解,但是那麽多情懷滿滿的青年哪裏去了?

踏雪尋幽這麽適合文藝青年的活動居然沒人參加嗎?

永山直樹一個人在公園裏閑逛,時不時舉起相機拍幾張照片,卻突然發現樹叢中一個白色圓球在動來動去!

走進一看,原來是一隻小狗在精力十足的撕咬著公園的小草,蓬鬆的米白色皮毛和周圍的雪一模一樣,不努力分辨都看不出來。

環視一圈,永山直樹都沒有看到狗主人,蹲下摸了摸小狗,它還是在專注咬著那根草,發出輕輕的嗚聲,也沒有對人有什麽害怕的態度。

不過永山直樹看到了小狗的脖子上掛了一個淺藍色的布製項圈,說明這是家養的而不是野生流浪犬,再湊近看看小狗的腦袋,這種憨憨的表情.

這是誰家的拉布拉多幼崽跑了出來?

永山直樹捏了捏小狗的脖子,小狗發出了“嚶嚶”的聲音,

哈哈,居然還是個嚶嚶怪嗎?

小狗才2個月不到的樣子,一層厚厚的絨毛十分保暖,看得出身上很幹淨、發育得很健康、精力也很充沛,不像是被遺棄的的樣子。

千代田區住的人比較稀少,小公園附近更是僻靜,也就是那麽一些住戶,應該是周圍居民家不小心跑出來的。

這麽小的狗,跑不了太遠,能到這個小公園裏來,說明以前肯定跟著主人來過,

那麽主人發現小狗不見了的話,應該很快能依照以前走過的線路夠找到的。

“小家夥,希望你的主人很快找過來~”

永山直樹並沒有將小狗帶走,而是留在原地,免得增加主人尋找時的難度。

出了小公園一段路,還和街道上開店的幾位商家說了一下:

“在小公園裏麵看到了一隻白色的拉布拉多幼犬,如果有主人來問的話,還請告訴他~”

店主們也都友善的答應了。

零星的雪終於停了,沿著積雪的街道,永山直樹慢慢走向小學館,

推開小學館的大門,依舊是眼鏡娘野沢玲希在前台值守,看到永山直樹進來,驚喜到:“直樹桑,你來啦!”

“哈,和森川邦治編輯約好了。玲希桑,新年過得怎麽樣?”

“很開心哦~”野沢玲希走出前台,“直樹桑請先跟我來,我們先去會客室。”

“嗨,麻煩了~”

這已經是

野沢玲希將人帶到這裏之後,先是上了一杯熱茶,才去通知森川邦治。

永山直樹就拿起書架上的報紙稍微看一看,北約又在指責蘇聯幹涉波蘭了啊話說蘇聯解體還要9年是吧.

在這樣的隨想中,森川邦治拿著一疊書稿和資料過來了。

“直樹桑,新年好啊~”

“阿裏嘎多,邦治桑新年過得怎麽樣?”

“托您的福,今年過得很不錯。”名下多了一位含金量高的作者,年底的紅包都厚了很多啊!

想到這一點森川邦治更加熱情了:“直樹桑,其實年前小說的譯本已經到了,可是想著過年就不要打擾直樹桑,於是就拖到了現在。”

“哈哈哈,那可真是做的好!”永山直樹在年前是一定不會看的!

“除了小說的翻譯要直樹桑確認之外,還有翻譯的版稅分成之類的也需要和直樹桑確認。”

雖然上次已經全權委托給了小學館,但是最終談判的結果還是要和作者確認的。

這本小說的翻譯版權被紐約的學樂集團拿下,最終分成為6%,但1%要作為小學館的中介抽成,所以最後能到手的是5%。

永山直樹也不知道是高還是低,不過有小學館的抽成在,一定是會往高了談的。

“分成情況沒什麽問題。”永山直樹痛快的在確認書上簽字了。

森川邦治點點頭:“那麽直樹桑回去之後可以再確認一下譯本。”這是當初就提好的條件,翻譯版本需要經過作者審核。

“嗨,不過文字沒有多長,我就在這裏看吧~”

“這樣嗎?那就辛苦直樹桑了!”

森川邦治明顯沒有料到永山直樹的果斷,但是快速確認好翻譯件,能夠加快他這邊的工作流程,當然是好事。

把會客室留給了永山直樹,森川邦治還讓野沢玲希準備了茶點和書寫工具,方便他直接修改。

前世苦苦學習了十幾年的英語,做程序員的時候又是工作語言,在英語翻譯方麵,永山直樹可能比不上同聲傳譯或者外交官那種,但是也能說上一句專業人士了。

總體來說這份譯本翻譯的還不錯,不過應該是國外翻譯的,文章中的一些蘊含日本傳統文化的詞匯表達不是很明確,遵循信雅達的原則,永山直樹都做了一些調整。

五萬多字的翻譯件能有多少字?

最多1個小時就看好了~

“直樹桑,果然厲害啊!”

森川邦治看著手中改了不少的譯本,即使他的英文水平不高,也能看出改的地方更加讓人理解了。

“哪裏哪裏~隻是稍微加了一點自己的意見。”永山直樹謙虛說到,然後看了看牆上的鍾,已經快5點了,

“都到了這個時間了,那就不耽誤邦治桑下班了,我就先告辭了~”

“哈哈,都到這個時間了,怎麽能就這樣讓直樹桑離開!”森川邦治笑到,“怎麽說也要一起喝一杯啊!”

果然上道!編輯請名下的作者吃飯,那不是理所應當的嘛~

這怎麽能叫蹭飯呢?