關於一些不吐不快的話

MyKingsKnight作品 我的老婆亞瑟王 我的老婆亞瑟王 人物資料 關於一些不吐不快的話

首先在書評區裏持批評並且提出意見的人我是歡迎的

其次提出意見請提出具體,比如說讀者“君子修道之德”“賣『奶』茶的餐廳”“o0皇炎0o”這幾位讀者的意見不但很具體甚至能夠詳細到第幾章第幾章,我十分感謝這些人,盡管我不太會『操』作後台,但是都是加了精的。

其次,為了吾王來罵人的,特別是很早很早之前就有一個因為書名直接罵人的——他沒有看任何正文和任何簡介來罵人——還罵我全家,對於這種人我隻能搖頭無語,不是說隻有你喜歡莉莉的!莉莉也不隻是你一個人的,你以為你對莉莉的愛高於一切?我告訴你,我們的愛才是最赤誠的!作為書名隻是噱頭,就好曾經我用《王與大賢者》來做書名卻連一千個收藏都沒有的那個時候一樣!這種素質的人就算看我的書我也高興不起來,所以一句話:您呐,拜拜了您呐。

然後是第三種來噴的:他們帶著一股強烈的優越感和自信來批評我這本書的設定和用語,就好像最近有個“春園小柳”的小盆友,他一上來就帶著非常超乎的優越感:“你這本書寫西方曆史居然還張口就是吾,汝,乃,要是去晉江天涯貓撲肯定是被人蓋幾百樓被人噴成傻x的,”對於我回應的西方有這些自稱,而他一臉驕傲和自豪的說道:“老子英文過六四級難道還不知道這個麽?”

我很感謝“君子修道之德”,他幫我說了一句公道話“四六級是適應現在的英語語法的,兩三百年輕的英語和現在的英語有很大不同的,就相當於白話文和文言文的關係,現在很多英國人自己都看不太懂莎士比亞的戲劇,你就過了個四六級就像指點江山啊,多看點英國中世紀的文獻再來瞎說吧”

然後我就閉上了嘴巴,真心覺得和這種人分辨對自己的智商是一種壓力……

最後是關於“大劍”的設定。

個人感覺毫無壓力。

將歐洲大陸分為46塊一塊一位大劍我還覺得少了呢。

大劍組織“史達夫”在未來的主線之中起到了承前啟後的作用,不過既然接受不了大劍設定個人感覺滿懷別扭的看下去真的不如不看……因為個人的主觀印象是很難改正過來的。

一般來說我這個人應該說是愛憎分明好還是嫉惡如仇好呢……我不喜歡的就會全力的去不喜歡,我喜歡的就會全力的去喜歡,普通不喜歡設定的書我是絕對不會去再多看的比如說這本《重生之黑暗巔峰》在看到一個普通人,一個未來末世的電腦資料管理員對於機床加工居然信手拈來……你以為你是千年前鼓風機打鐵的時候啊?!這種設定接受不能直接棄坑也是有的。

麵對那些噴我得人——特別是那種毫無道理直接罵街的,我是滿懷惡意和厭惡的。

我現在加班已經加到一『逼』樣了,每天疲憊回來看到這一書評的罵街真的沒有任何動力再寫下去了……

這不是太監宣言,隻不過是一點點滿懷疲憊的吐槽而已……更新在十點……