烤羊腿 (2)

接著,有匹小馬突然莫名其妙地受驚,衝了出去;在眾人來得及攔住它之前,它就衝進了河中。正當大夥把它拉出水麵的時候,菲力和奇力又差點淹死在水裏,而小馬身上所帶著的行李都被水衝走了,要命的是,那大多數都是食物。這下子,連晚餐都吃不到什麽東西了,更別提什麽早餐了!

他們全都濕漉漉地坐在地上一肚子氣,歐音和葛羅音則是又試著想要把火生起來,卻又開始鬥嘴。比爾博正開始傷心懊悔,這次的冒險並不全都是在五月陽光下騎小馬的快樂旅程。總是擔任斥候的巴林突然大喊起來:“那邊有光!”在不遠處有座長滿了樹木的小山丘,看起來樹木相當的濃密。在這一片黑暗之中,他們可以清楚地看見有光芒閃耀,是個紅色、溫暖的光芒,似乎是火把或是營火正在旺盛地燃燒著。

他們呆望了片刻,又開始爭吵起來。有些人說“不行”,有些人說“可以”,有些人說可以隻是去看看,反正不管怎麽樣,都比吃那少得可憐的晚餐、一整夜穿著濕衣服,又得麵對幾乎一無所有的早餐,要來得好。

其他人則是說:“我們對這附近所知太少,也太靠近山區了,這年頭旅人都很少走這條路。

古代的地圖都已經沒用了,世道衰敗,道路也跟著舊損,沒人維護這一帶的安全。他們在這邊根本沒聽過什麽國王之類的事情,越少好奇心,就越不會惹來太多麻煩。”有些人又說:“反正我們有十四個人。”另一人問:“甘道夫到底躲到哪裏去了?”每個人心中都有同樣的疑問。然後,雨變得越來越大,歐音和葛羅音開始互毆。

這暫停了眾人的爭論。“反正,我們還有一個飛賊在身邊!”他們放心地說。因此他們牽著小馬,小心翼翼地往火光的方向走,他們來到山腳下,走進森林中。他們往山丘上爬,但卻找不到任何道路的痕跡,附近也不像是有任何住屋或是農莊的樣子。在這片黑暗中摸索前進的時候,他們弄出不少噪音,同時還不停地抱怨著。

突然間,不遠處的森林中冒出了比之前更為耀眼的紅光。

“現在該輪到我們的飛賊了,”他們指的是比爾博。“你得要先去弄清楚,這光芒是怎麽一回事,看看是否一切都很安全?”索林對哈比人說:“快點去!如果一切都沒問題,請快點回來;如果有問題,也請盡量想辦法回來。如果回不來的話,就請學穀倉貓頭鷹叫兩聲、長耳貓頭鷹叫一聲,我們就會想辦法救你的。”

比爾博在他來得及解釋自己根本分不清楚什麽穀倉和長耳貓頭鷹之前,就被推了出去。不過,哈比人天生就能夠在森林中悄無聲息地移動,因此暫時還難不倒他,而且,他們還對此相當自豪。所以,比爾博就邊咕噥著“這些心急的矮人”,邊開始上路;不過,就算是有一整隊哈比人這樣嘀嘀咕咕地從我們身邊走過去,你和我恐怕都會渾然不覺。至於以當天比爾博走向火光邊的腳步聲,恐怕連鬆鼠都不會為此多抖一下胡須。等到他什麽人也沒有打攪到,走到營火邊的時候──這就是他所看到的景象。

三個非常高大的人形生物,坐在一個大火堆旁,它們正用一根很長的木棍烤著羊腿,邊舔著手上的肉汁,這味道真是讓人口水直流。而且,它們身邊還堆放著許多好酒,這些家夥都豪邁地直接用酒壺對嘴喝;要命的是,這些家夥是食人妖,光從外表看來就知道了。即使是與世無爭的比爾博也能夠判斷得出來:從它們那顆大頭、身材、腿的形狀,更別提它們的語言一點也不文雅,真的,甚至根本連文明也算不上!

“昨天羊腿、今天羊腿,媽呀,希望明天看起來不像羊腿!”一名食人妖說。

“人肉好久沒吃了,”第二名食人妖說:“那個威廉到底在想什麽屁,把我們帶來這邊受罪,讓我想不通。而且,酒也不夠了,”他用手肘撞撞正大口喝酒的威廉。

威廉嗆了一口酒,“閉上你媽的嘴!”當他回過氣來之後,他立刻說道:“李們這些家夥,難道以為會有人留在這邊就為了給李和伯特吃?自從我們下山之後,李們兩個豬頭已經吃掉了一個半村子。李們還想要怎麽樣?我們狗運已經不錯,李們應該說‘屑屑李比爾!’幫我們弄來肥嫩的山羊。”他狠狠地咬了剛烤好的山羊腿一口,用袖子擦著嘴巴。

是的,一般來說食人妖都是這付德性,即使那些隻有一顆頭的家夥也是如此。比爾博在聽完這一切之後,本來應該立刻做些事情的,他可以馬上安靜地回去警告朋友,這裏有三隻高大的食人妖,心情相當不好,可能不介意烤矮人或是小馬來換換口味;或者他至少可以幹些飛賊會作的事情,一個真正、首屈一指的飛賊,會在這個時候試著摸走食人妖的東西,隻要你辦得到,這些東西總會給予相當豐厚的報酬。你可以從他們眼前幹走火堆上的羊腿、推走啤酒桶,這些遲鈍的傻蛋可能根本不會注意到你。至於那些更講究實際、不在乎職業尊嚴的飛賊,則會在對方警覺之前,給三個食人妖一人一刀,然後大家就可以快樂地度過這一晚。

比爾博都知道。他曾經讀過很多故事,裏麵的情節和行為,都是他這輩子從來沒有做過、沒有看過的。他覺得非常擔心,心中感到一陣作惡,他真希望自己在幾百哩之外,但是,但是由於某種原因,他覺得自己不能夠就這樣空手回去見夥伴們。因此,他在陰影中遲疑了片刻,在他所聽過的故事中,從食人妖的口袋摸走東西似乎是最簡單的飛賊工作;因此,他靜悄悄地溜到威廉身後的樹旁。

伯特和湯姆走到酒桶旁邊,威廉正在暢飲另一瓶美酒。比爾博鼓起勇氣,將小手伸進威廉的超大口袋中。裏麵的確有個錢包,對比爾博來說和背包一樣大。“哈!”他認為自己對這工作已經駕輕就熟的時候,正小心翼翼地掏出錢包,心中想著:“這隻是開始而已!”

這的確隻是開始而已!食人妖的錢包藏著某些詭計,這個也不例外。“呃,你是誰?”錢包一離開口袋,就嘰嘰咕咕地自動開口問道。威廉立刻轉過身,在比爾博來得及躲入樹後之前,一把抓住他的脖子。

“媽呀,伯特,看看我抓到啥了!”威廉說。

“這是什麽?”另一個人趕過來問道。

“笨蛋,我怎麽會知道!李是啥?”

“比爾博·巴金斯,我是飛──呃──哈比人,”可憐的比爾博渾身發抖地說,他的小腦袋正拚命轉動著,希望能夠在被勒死之前想出怎麽學貓頭鷹叫。

“非餓哈比人?”他們有些驚訝地說。食人妖的反應相當遲鈍,任何新的事物對他們來說都會引起極大的懷疑。

“管他的,非餓哈比人跟我的口袋有什麽關係?”威廉問道。

“李可以煮他們嗎?”湯姆說。

“李可以試試看!”伯特迫不及待的拿起鍋子說。

“他連塞牙縫都不夠,”威廉已經酒足飯飽:“到時把皮剝了、骨頭弄掉,肉可能隻夠塞牙縫。”

“搞不好附近還有他同伴,我們可以拿來作派!”伯特說。“嘿,李李還有同伴在森林裏麵到處亂跑嗎?李這個可惡的阿比人……”他正打量著哈比人的毛毛腳,邊把他頭下腳上地舉起來。

“對,還有很多,”比爾博在想起自己不該出賣朋友之前,不小心說溜了嘴。“不,沒有,一個也沒有!”他隨即立刻補充道。

“李這是什麽意思?”伯特這次抓住他的頭發問道。

“我剛剛說的是──”比爾博呼吸急促地說:“好心的先生,千萬不要把我煮來吃!我自己是個好廚師,煮的菜比我自己要好吃多了。我可以替你們煮一大頓好菜,一頓超棒的早餐,隻要你們不把我當晚餐就好了!”

“可憐的小家夥,”威廉說。他肚子都已經快撐破了,又喝了很多啤酒。“可憐的小東西!讓他走吧!”

伯特說:“不行,得先搞清楚他剛剛說什麽很多,然後又一個也沒有倒底是怎麽一回事。我可不想要在睡覺時喉嚨被割開!把他腳趾推到火裏麵,看他說不說!”