第11章 五言律詩(四十五首)幸蜀西至劍門(1)

唐玄宗

劍閣橫雲峻,鑾輿出狩回。

翠屏千仞合,丹嶂五丁開。

灌木縈旗轉,仙雲拂馬來。

乘時方在德,嗟爾勒銘才。

【作者簡介】李隆基(685~762),即唐玄宗,又稱唐明皇。712~756年在位,初有政績。開元、天寶年間,縱情聲色,政治,終釀成“安史之亂”。遂讓位於太子李亨,自逃往四川。肅宗至德二年(758)回長安,後抑鬱而死。

【注釋】幸蜀:帝王駕臨蜀地。幸,古時稱帝王駕臨為幸。劍門:即劍門關,在今四川劍閣縣北。此詩是李隆基在平息“安史之亂”後從四川回長安時,行至劍門時所寫。橫雲峻:峻立在橫雲之中,極言劍門關之高峻。鑾輿:皇帝的車駕。出狩:古代皇帝離開京城去外地打獵、巡視。翠屏:綠色的屏風。喻指劍門山。千仞:形容山勢極高。仞,古代的長度單位,周代八尺為仞。合:合攏,閉合。丹嶂:高峻如同屏障一般的赤色山峰。五丁開:古代神話傳說。據《華陽國誌·蜀誌》載:秦惠王許嫁五個美女給蜀王,蜀王派五個力士去迎接,回來途經梓潼,見一大蛇入穴中,五力士齊拽蛇尾,山崩。五力士及秦女被壓死,而山分為五嶺。乘時:造就時勢。德:仁德,德政。西晉時張載作《劍閣銘》,晉武帝司馬炎派人刻於石上。銘中有“興時在德,險亦難恃”之語。嗟爾:讚歎。勒銘:刻石記功。史載後漢竇憲追擊北匈奴,登燕然山,曾刻石以記功績。此處以“勒銘才”稱讚那些隨侍的諸大臣。

和晉陵陸丞早春遊望

杜審言

獨有宦遊人,偏驚物候新。

雲霞出海曙,梅柳渡江春。

淑氣催黃鳥,晴光轉綠。

忽聞歌古調,歸思欲沾巾。

【作者簡介】杜審言(645?~708),字必簡。唐代文學家。祖籍襄陽(今湖北襄樊),後遷河南鞏縣。是杜甫的祖父。唐高宗鹹亨年間進士,曾任隰城尉、洛陽丞等小官,累官修文館直學士。少與李嶠、崔融、蘇味道齊名,並稱“文章四友”,為唐代“近體詩”的奠基人之一。詩多為應製、酬和及寫景之作,其五言律詩格律嚴謹,風格雄渾。原有文集已散佚,明人輯有《杜審言集》。

【注釋】和:應和。晉陵:唐時郡名,今江蘇常州。陸丞:陸縣丞。陸丞寫了一首《早春遊望》,這首詩是作者依意而應和之作。宦遊:在外地做官。物候:自然界生物隨季節的轉換而變化的現象。淑氣:溫暖的氣候。黃鳥:黃鶯。晴光:即春光。綠:蕨類植物,生在淺水中,也叫田字草。古調:指陸丞古樸的《早春遊望》詩。

蓬萊三殿侍宴奉敕詠終南山

杜審言

北鬥掛城邊,南山倚殿前。

雲標金闕迥,樹杪玉堂懸。

半嶺通佳氣,中峰繞瑞煙。

小臣持獻壽,長此戴堯天。

【注釋】蓬萊三殿:唐代皇宮裏的大明宮內有紫宸、蓬萊、合元三殿,統稱蓬萊三殿。故址在今陝西省西安市北。奉敕:奉皇帝命令。雲標:雲端。金闕:含元殿有“翔鸞”與“棲鳳”二闕。稱金闕,是言其富麗堂皇。迥:高遠貌。樹杪:樹梢。玉堂:本為漢代建章宮殿名。這裏泛指終南山上精美的建築。半嶺:山半腰。指終南山。中峰:終南山主峰。繞:環繞。戴:頭頂著。此處引申為生活在(賢明君主的)太平聖世。堯天:堯舜時代的太平盛世。

春夜別友人(兩首選一)

陳子昂

銀燭吐清煙,金尊對綺筵。

離堂思琴瑟,別路繞山川。

明月隱高樹,長河沒曉天。

悠悠洛陽道,此會在何年?

【注釋】銀燭:白色蠟燭。金尊:指精美的酒杯。綺筵:華麗豐盛的宴席。琴瑟:本為兩種樂器,同時演奏,其音諧合。比喻朋友的情意融洽。悠悠:悠長。此會:這樣的聚會。猶言再次相聚。

長寧公主東莊侍宴

李嶠

別業臨青甸,鳴鑾降紫霄。

長筵鵷鷺集,仙管鳳凰調。

樹接南山近,煙含北渚遙。

承恩鹹已醉,戀賞未還鑣。

【作者簡介】李嶠(645~714),字巨山。初唐詩人。趙州(今河北趙縣)人。唐高宗時進士,官至平章事。善詩文,唐初“文章四友”之一。詩多詠物之作,與蘇味道齊名,號稱“蘇李”。明人輯有《李嶠集》。

【注釋】長寧公主:唐中宗李顯之女,生活極為豪侈。東莊:長寧公主在長安的別墅。青甸:綠色的郊野。甸,草甸。鳴鑾:皇帝的車駕。長筵:長長排列的筵席。鵷鷺:鵷,鳳雛。鷺,白鷺。它們群飛而有序,因以喻朝廷百官齊集,列隊班行。仙管:對侍宴管樂的美稱。鳳凰調:形容曲調優美,猶如鳳凰鳴叫。北渚:北邊的水中陸地。遙:遙遠。戀賞:貪戀賞賜。未還鑣:猶言未回馬,沒有返回。鑣,馬嚼子的兩端露出嘴外的部分,是連接韁繩之處。此處指代馬。

恩賜麗正殿書院賜宴應製得林字

張說

東壁圖書府,西園翰墨林。

誦詩聞國政,講易見天心。

位竊和羹重,恩叨醉酒深。

載歌春興曲,情竭為知音。

【注釋】麗正殿:唐代宮殿名。應製得林字:奉皇帝之命作詩,規定用林字韻。應製,按皇帝的命令作詩。得林字,即押林字韻。東壁:星名,是“壁宿”的別稱。壁宿,北方玄武之象的二星名,為二十八宿之一。傳說它是掌管天上文章圖書的秘府。西園:三國時魏曹子建置西園以招文士。此處借指書院文人雲集。翰墨:筆墨,文房四寶。詩:指《詩經》。聞:從中領悟。國政:國家政事。此處指治國的道理。易:指《易經》,又稱《周易》。見:體察,發現。天心:天意。位竊:猶言竊位。此處是詩人自謙之詞。和羹:本指為羹湯調味,此處用作比喻宰相輔佐帝王綜理朝政。和羹重,指宰相的責任重大。作者當時任中書令,兼掌書院事。恩叨:叨恩。受到恩惠。

送友人

李白

青山橫北郭,白水繞東城。

此地一為別,孤蓬萬裏征。

浮雲遊子意,落日故人情。

揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

【注釋】北郭:即外城的北麵。郭,古代在城的外圍加築的一道城牆。白水:清澈的水流。孤蓬:蓬,草名,為菊科植物,枯後斷根,遇風吹散,飛轉無定。古詩多以此喻指孤身遠行的旅人。故人:詩人自稱。自茲去:從此分手。茲,此。蕭蕭:馬的嘶叫聲。班馬鳴:馬相別的嘶叫聲。班馬,離群之馬,喻人之分別。

送友人入蜀

李白

見說蠶叢路,崎嶇不易行。

山從人麵起,雲傍馬頭生。

芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。

升沉應已定,不必問君平。

【注釋】入蜀:到蜀地去。唐玄宗天寶二年(743),李白在長安送友人入蜀。見說:聽說。蠶叢路:代稱進入蜀地的道路。蠶叢,傳說中古代蜀王之名,此處代指蜀地。籠:籠罩。秦棧:從秦入蜀的棧道。棧道通於陝西,陝西古為秦地,故雲秦棧。棧,在陡岩峭壁上鑿岩架木修成的路。春流:即流經成都的河流。蜀城:成都。升沉:宦海浮沉,功名得失。定:定局。君平:即嚴君平,西漢人,名遵,隱居成都,以算命占卜為生。

次北固山下

王灣

客路青山外,行舟綠水前。

潮平兩岸闊,風正一帆懸。

海日生殘夜,江春入舊年。

鄉書何處達,歸雁洛陽邊。

【作者簡介】王灣,生卒年不詳。唐代文學家。洛陽(今屬河南)人。唐玄宗先天年間進士,累官至滎陽主簿、洛陽尉等。早有文名,其詩多寫景之作,氣象高遠,情景交融。

【注釋】次:停下住宿。此處指船停泊。北固山:在今江蘇鎮江市北,三麵臨江。客路:旅客要走的路。潮平:漲潮的江水和江岸快要平了。海日:從海上升起的朝陽。殘夜:夜未盡時,即天快亮的時候。入舊年:指舊年尚未逝去。鄉書:家信。何處達:從哪裏傳來。

蘇氏別業

祖詠

別業居幽處,到來生隱心。

南山當戶牖,灃水映園林。

竹覆經冬雪,庭昏未夕陰。

寥寥人境外,閑坐聽春禽。

【作者簡介】祖詠(699~746?),盛唐詩人。洛陽(今屬河南)人。唐玄宗開元年間進士。與王維友善,其詩多寫景繪物和隱逸生活,風格簡練,意境清新。明人輯有《祖詠集》。

【注釋】隱心:隱居之心。南山:終南山。戶牖:門窗。灃水:水名,發源於秦嶺,經戶縣、西安入渭水。未夕:還未到黃昏。寥寥:人稀少的樣子。

春宿左省

杜甫

花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。

星臨萬戶動,月傍九霄多。

不寢聽金鑰,因風想玉珂。

明朝有封事,數問夜如何。

【注釋】宿:值夜,即值夜班。左省:古時稱門下省為左省。左拾遺屬門下省,其辦公地在皇宮東邊,故稱左省。杜甫曾任左拾遺屬門下省。掖垣:此處指門下省的矮牆。掖,左掖,即門下省。啾啾:鳥鳴聲。臨:居高臨下。九霄:此處指高聳入雲的宮殿。金鑰:此處指開宮門的鑰匙聲。玉珂:馬的裝飾物,即馬鈴。封事:臣子上書奏事,以袋封緘,防止泄露機密。即封章。唐時的拾遺,掌供奉諷諫,小則廷諍,大則上封事。

題玄武禪師屋壁

杜甫

何年顧虎頭,滿壁畫滄洲。

赤日石林氣,青天江海流。

錫飛常近鶴,杯渡不驚鷗。

似得廬山路,真隨惠遠遊。

【注釋】玄武禪師:玄武廟中的僧人。禪師是對和尚的尊稱。唐乾元二年(759)在玄武山(在今四川中江縣城東)建“乾昌寺”,又名“玄武觀”。762年,杜甫遊乾昌寺觀顧愷之的壁畫,寫下這首著名的五律。顧虎頭:即東晉著名畫家顧愷之,字長康,小字虎頭,晉陵無錫(今屬江蘇)人。博學多才,善繪畫,人稱“才絕、畫絕、癡絕”。滄洲:濱水的地方。古時常用來稱隱士的居處。此處是指壁畫上高人隱士居住之地。“錫飛”句:這是一個典故。事見《高僧傳》:梁時,舒州潛山風光奇絕,僧侶寶誌與白鶴道人都想到那裏去住。梁武帝知道他們都有些神通,令他們各用物在想要住的地方做個標誌。道人放出鶴,和尚則揮錫杖並飛入雲中。結果,錫杖比鶴先到,白鶴道人隻得另選地方居住。“杯渡”句:這是畫麵上畫的另一個典故。傳說古時有位高僧乘木杯渡海而來,人們稱他為杯渡禪師。真隨:真願意跟隨。惠遠:東晉時高僧。曾在廬山結廬修行,陶淵明與他有交往。

終南山

王維

太乙近天都,連山到海隅。

白雲回望合,青靄入看無。

分野中峰變,陰晴眾壑殊。

欲投人處宿,隔水問樵夫。

【注釋】太乙:終南山的別名。天都:指京都長安。海隅:海邊,海角。回望:四麵望。青靄:青色的煙霧。入看:接近觀看。分野:古人將天上的二十八宿星座和地上的各州對應,分為若幹區域,叫分野。中峰:最高蜂。人處:有人居住的地方。

寄左省杜拾遺

岑參

聯步趨丹陛,分曹限紫微。

曉隨天仗入,暮惹禦香歸。

白發悲花落,青雲羨鳥飛。

聖朝無闕事,自覺諫書稀。

【注釋】寄左省杜拾遺:岑參為右補闕,居尚書右省;杜甫任左拾遺,居門下省,同居禁中,故贈之以詩。聯步:左右並排上朝。趨:碎步快行,很恭敬的樣子。丹陛:宮殿前的紅色台階。分曹:作者與杜甫分屬不同官署。曹,官署。限紫微:作者隸屬於紫微(中書)省。天仗:宮中的儀仗。暮惹:黃昏帶著。惹,沾染。禦香:金殿上的香氣。闕事:使人缺憾、不滿的事。闕,通“缺”。諫書:規勸皇帝的上疏。

登總持閣

岑參

高閣逼諸天,登臨近日邊。

晴開萬井樹,愁看五陵煙。

檻外低秦嶺,窗中小渭川。

早知清淨理,常願奉金仙。

【注釋】總持閣:故址在終南山上。諸天:佛教術語。指眾神佛居住之界。萬井:指長安城內。言其街道多,方整如井。檻外:欄杆之外。渭川:即渭河,一稱渭水。黃河的最大支流,在陝西省中部,源出甘肅省渭源縣西北鳥鼠山,東南流至清水縣,入陝西省境,橫貫渭河平原,東流至潼關入黃河,經過曆史名城西安。清淨理:佛教禪理,主張遠離罪惡與煩惱。奉:侍奉。金仙:用金色塗抹的佛像。漢明帝夢一仙人身長一丈六尺,紫金身。後問群臣,有人回答是西方的佛,故用此指佛像。

登兗州城樓

杜甫

東郡趨庭日,南樓縱目初。

浮雲連海岱,平野入青徐。

孤嶂秦碑在,荒城魯殿餘。

從來多古意,臨眺獨躊躇。

【注釋】兗州:唐代州名,在今山東省。東郡:指兗州。趨庭:語見《論語》:“鯉(孔子的兒子)趨而過庭。”意指隨侍父親。此處指杜甫來看望其父。杜甫之父杜閑時任兗州司馬。縱目:放眼遠眺。初:初次。海岱:黃海、泰山。岱,秦山的別稱。平野:空曠的原野。入:一直延伸。青徐:指青州(今山東益都)、徐州(今江蘇徐州)。此兩州與兗州相鄰。孤嶂:獨立的山峰,指泰山。秦碑:秦代碑刻。秦始皇命人在泰山所刻的歌頌他功德的石碑。據《史記》載:秦始皇二十八年(前219)東遊泰山,於山上刻石勒銘。魯殿:漢初漢景帝的兒子魯恭王劉餘在曲阜城修的靈光殿。曲阜時為魯恭王的都城。古意:傷古的意緒。

送杜少府之任蜀州

王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾。

【作者簡介】王勃(650~676),字子安。唐代文學家。絳州龍門(今山西河津)人。少時即顯露過人才華,為“初唐四傑”之一。唐高宗麟德初年應舉及第,曾任虢州參軍。工文擅詩,創作突破六朝頹靡綺麗之風。其詩意境開闊,剛健清新。著有《王子安集》。

【注釋】杜少府:作者的朋友。少府,官名。城闕:城,城牆;闕,皇宮門前的望樓。此處指唐王朝的京都長安。輔三秦:輔,護持,拱衛。三秦,長安附近的關中地區。項羽滅秦後,曾分秦國的故地為雍、塞、翟三國,故稱三秦。風煙:風光煙色。五津:指四川岷江中的五個渡口,即白華津、萬裏津、涉頭津、江南津、江首津。此處用來代指四川。比鄰:近鄰。無為:不要做出。歧路:岔道口。指臨別分手的地方。

送崔融

杜審言

君王行出將,書記遠從征。

祖帳連河闕,軍麾動洛城。

旌旗朝朔氣,笳吹夜邊聲。

坐覺煙塵掃,秋風古北平。

【注釋】行出將:將要命令將軍出征。行,將要,行將。出將,派大將出征。書記:幕府中主管文字工作的官員。此處指崔融。崔融曾隨梁王出征,掌書記職務。祖帳:古代送人遠行,在野外路旁為餞別而搭的帳篷。亦指送行的酒筵。軍麾:古代軍中用以指揮作戰的旗幟。朔氣:北方的寒氣。“笳吹”句:夜晚,耳聞笳聲陣陣。笳聲,北方邊地特有的樂器聲。坐覺:頓覺。猶言馬上。煙塵:代指戰事。掃:意即幹淨。北平:郡名,在今河北省東部一帶。此處泛指北方邊地。

扈從登封途中作

宋之問

帳殿鬱崔嵬,仙遊實壯哉。

曉雲連幕卷,夜火雜星回。

穀暗千旗出,山鳴萬乘來。

扈遊良可賦,終乏掞天才。

【作者簡介】宋之問(656?~713?),字延清,一字少連。初唐詩人。汾州(今山西汾陽)人,一說虢州弘農(今河南靈寶)人。唐高宗上元年間進士,官至考功員外郎等。其詩多歌功頌德之作,講究聲律,文辭華靡。與沈佺期齊名,並稱“沈宋”。著有《宋之問集》。

【注釋】登封:今河南省登封縣。帳殿:用錦帳圍成的宮殿。鬱:文采華麗的樣子。崔嵬:本指山的高峻。此狀帳殿高大之貌。仙遊:對皇帝出遊的諛稱。穀暗:山穀幽暗。萬乘:皇帝的車駕。扈遊:隨從皇帝出巡。良可賦:實在值得賦詩。乏:缺少。掞天才:頌揚天子功德的才能。掞,舒展,鋪張。此處作抒發、演染講。

題義公禪房

孟浩然

義公習禪寂,結宇依空林。

戶外一峰秀,階前眾壑深。

夕陽連雨足,空翠落庭陰。

看取蓮花淨,方知不染心。

【注釋】義公:唐時高僧,作者之友。禪房:僧房。習禪寂:習慣於禪房的寂靜。結宇:造房子。空林:空曠的山林。空翠:樹木的陰影。蓮花:指《妙法蓮花經》,是一部影響十分廣泛的大乘佛教經典,其義為“像白蓮花一樣的正確說教”。

醉後贈張九旭

高適

世上漫相識,此翁殊不然。

興來書自聖,醉後語尤顛。

白發老閑事,青雲在目前。

床頭一壺酒,能更幾回眠。

【注釋】張九旭:即張旭,字伯高,排行第九。唐代著名書法家、詩人。蘇州吳(今江蘇蘇州)人。曾官常熟縣尉。性嗜酒,常喝得酩酊大醉,醉後呼叫狂奔,然後揮筆寫字,有時竟用頭發沾著墨汁疾書,酒醒後觀賞自己的書法,龍飛鳳舞,飄逸萬態,以為有神力相助。唐文宗時,他的狂草與李白詩歌、裴旻劍舞,號稱“三絕”。漫相識:隨意交往。漫,隨便。此翁:這位老先生,指張旭。殊不然:不太一樣。興:興致。書自聖:書法自然達到很高的成就。閑事:無事。青雲:此處指事業前程、高官顯爵。幾回眠:幾回醉。