32 袋蛛
HP之灰眼對灰眼
……
這孩子絕對是故意的,因為他現在非常需要什麽來轉移注意力,否則下一個被點名批評的可能就是他自己……
我仔細的把幾個長在草藥根部,被德拉科漏了的嫩草芽拔了出來最新章節。
好不容易,城堡裏傳來了鈴聲。
德拉科幾乎立即就跳了起來。
“等等,大家都原地站好,我要檢查,不合格的同學必須留下來繼續完成任務!”
也許是這堂課開小差的同學太多,或者格蘭芬多幾個小男生毛手毛腳的碰斷了好幾根草藥……總之,好脾氣的斯普勞特夫人第一次拖了堂。
德拉科臉色立即白了白,緊張的低頭去檢查我們負責的一小塊草藥地。
我不客氣的衝他翻了個白眼,決心讓這小孩兒瞎緊張會兒!
有草藥被碰斷或者誤拔的都被毫不留情的扣了分;雜草沒除幹淨的留堂……
盡管可能自身都難保,在看到離我們不遠的波特和韋斯萊那組不僅被扣分,還留堂的時候,德拉科仍然幸災樂禍的揚起了嘴角。
斯普勞特夫人很快就走到了我和德拉科負責的這一小塊地方,雖然臉色依舊不好,卻微微點了點頭。
德拉科挑釁的看了波特和韋斯萊一眼,收拾東西立即出了濕熱的溫室。
我跟著德拉科匆匆跑過場地,朝森林禁地的邊緣的小木屋奔去。
這對德拉科來說可是少見的情形!
要知道,時時刻刻以貴族禮儀要求自己,拿盧修斯為榜樣的小孩兒,平時走路的姿態,說實話那架子端的,離大搖大擺隻是一步之遙了,鮮少會這樣連跑帶跳……
海格滿麵紅光,非常興奮的等在小木屋外麵。
“快要出來了!”
海格把我們讓進小屋,迫不及待的說道。
一進屋就看見,那隻巨大的黑蛋躺在桌上,上麵已經有了一條深深的裂縫。有什麽東西在裏麵不停地動著,傳出一種哢嗒哢嗒的聲音。
“噢,馬上!”德拉科湊過去,整個人都快貼到蛋上了。
海格站在旁邊咧著嘴開心的笑了起來,“哈利他們呢?”
德拉科根本沒有抬頭的意思。
“波特先生和韋斯萊先生被留堂了,格蘭傑小姐大概在等他們。”我吃力的搬了一張巨大的椅子過來,“海格,坐下來等吧!”
“能理解,他們肯定迫不及待了,所以沒有好好聽課,是不是?”海格樂嗬嗬的說道最新章節。
我微笑著點了點頭。
“快了,快了……”德拉科激動的念叨道。
海格的注意力被吸引了過去。
我從隨身的小袋子裏把德拉科教給我的袋蛛拿了出來,把小籠子的門打開。
等龍蛋發出一陣刺耳的擦刮聲的時候,我把蜘蛛扔到海格椅子邊上,並尖叫起來。
“啊,海格,海格,你的、腳 該站采集不完全,請百度搜索讀!!零!!零!,如您已在讀!!零!!零!,請關閉瀏覽器廣告攔截插件,即可顯示全部章節內容!