介紹這本書

經過二十年的觀察,我們認為現在可以把所有的經驗和心得寫下來了。當然,我們也得到了處理這件事的小矮人委員會的許可—告訴你,他們考慮了整整五年才批準。我們敢說,這本書彌補了一個很大的缺陷,那就是說,到現在為止,還沒有人出版過一本像這樣的有關小矮人的書。這本書的主要依據之一,就是威廉·丁·溫德理在1580年出的大部頭論著《關於小人兒之研究》。他那本著作雖然有不少引人入勝的記載,卻往往把小矮人和其他的侏儒或身份不明的鬼神相混,因此可靠性也就有限了。

今天,小矮人早已經是被人遺忘的精靈了。不過,“小矮人”這個名稱的來源,是古代日耳曼語裏的Kuba-Walda,意思是“管家”或“家裏的精靈”。這並不是隨便取的,小矮人盡管通常都是黑夜裏才在林間出沒,但是有時候也住進一般的人家。在鄉間,這些“管家”通常住在穀倉的房梁上。隻要主人對他們好,他們就會幫主人照料牲畜和穀物。他們的名稱另外還有一個含義,譯出來就是“收拾”或“幫工”—不論是否真的現身,係上圍裙幫忙收拾。

古時候,在歐洲、俄羅斯和西伯利亞,小矮人都被人看作社會的成員。各行各業的人,隨時都能看到小矮人。大家不是得到小矮人的報答,就是受到小矮人的報複;不是得到小矮人的保佑,就是嚐到小矮人給的苦頭(全看他們怎樣對待小矮人)。大家都覺得平淡無奇。不過時光畢竟不同,那時候河水清澈,林木清新,平靜的道路通往一村又一村,布滿天空的是飛鳥和星星。

好景不再有,小矮人不得不躲藏在地麵和地下的隱蔽角落,盡量不在人前露麵。因此,相信真有小矮人的人也就越來越少了。不過,話說回來,如果你看東西不仔細,你就看不見草地裏的野兔、樹林中的花鹿。小矮人的事也一樣,看不見歸看不見,有就是有!

現在我們對於保護自然資源都很關心,想再看到小矮人出來四處活動,已經有些希望。越來越多的人逐漸醒悟,他們一向太不關心大自然,大自然卻慈悲、明智,像一位好母親。這些人,一定會有機會看到小矮人。我們願意把這本書獻給他們,希望他們和小矮人相逢的時候能夠得到更多的樂趣。

為了編寫這本書,我們向幾個小矮人征求過意見。他們對於我們提出來的某些問題不肯說得太多,因此這本書難免會有一些欠缺和不完美的地方。我們歡迎見識淵博的讀者多多提供有價值的資料。這些資料我們一定會逐項收入再版版本。

這本書對於森林地帶的小矮人描述得最多,但是其他類型的小矮人我們也不忽略。小矮人既然是在傍晚和黑夜出沒的精靈,我們的調查工作就隻能在昏暗或漆黑中進行。如果我們堅持要把真實情況展現出來,那麽書中有許多幅圖畫就非得畫成藍色或暗灰色的不可了。為了克服這個難題,也為了把小矮人的生活描繪得明確一點兒,這些圖畫隻有一律改用鮮明的顏色來畫,因此書中的各種事物就都好像出現在大白天一樣。

威爾·海根 瑞安·普特伍裏葉