5 陳情表
李密
晉武帝征召蜀漢舊臣李密為太子洗馬,李密從自己幼年的不幸遭遇寫起,說明自己與祖母相依為命的特殊感情,表明當時所麵臨的盡孝和盡忠的兩難處境,請求不仕而為祖母養老送終。為了免除晉武帝的猜忌,李密在文中還申明自己不奉詔前往,絕非顧念前朝,而是因為盡孝難以遠行。行文樸實流暢,發自肺腑,辭意懇切,晉武帝看後很受感動,答應了他的請求。
臣密言:臣以險釁a,夙遭閔凶b。生孩六月,慈父見背c。行年四歲,舅奪母誌d。祖母劉,湣臣孤弱e,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至於成立。既無叔伯,終鮮兄弟。門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之童,煢煢孑立f,形影相吊。而劉夙嬰疾病g,常在床蓐h。臣侍湯藥,未嚐廢離。
逮奉聖朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉i;後刺史臣榮,舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中。尋蒙國恩,除臣洗馬j。猥以微賤k,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢;郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門l,急於星火。臣欲奉詔奔馳,則以劉病日篤m;欲苟順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。
伏惟聖朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育n,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少事偽朝,曆職郎署o,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢p,寵命優渥,豈敢盤桓q,有所希冀?但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺r,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終餘年。祖孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是臣盡節於陛下之日長,報劉之日短也。烏鳥私情,願乞終養。
臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天後土,實所共鑒。願陛下矜湣愚誠,聽臣微誌。庶劉僥幸,卒保餘年。臣生當隕首,死當結草s。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。
注釋
a險釁:災難和禍患,指命運不好。
b夙:早早地。閔凶:凶喪之事。
c見背:去世。
d舅奪母誌:指李密的舅父強迫李密之母改嫁。
e湣(mǐn):憐憫,哀憐。
f煢煢(qiónɡ):形容孤單無依靠。
g嬰:被……纏繞。
h蓐:通“褥”,草墊子。
i孝廉:漢代選拔官吏的兩種科目。孝,指孝悌者。廉,指廉潔之士。
j洗馬:太子的屬官,掌管圖書。
k猥:鄙,謙辭。
l州司:州官。
m篤:病重。
n矜育:憐恤,撫養。
o郎署:尚書郎。
p拔擢(zhuó):提拔。
q盤桓:徘徊猶豫。
r危淺:生命垂危。
s死當結草:春秋時晉大夫魏顆沒有遵照父親魏武子的遺囑將他的寵妾殉葬,而是將其改嫁了出去。後來魏顆與秦將杜回交戰,一老人用草繩將杜回絆倒,魏顆因而捉住了杜回。魏顆夜間夢見老人,老人自稱是魏武子寵妾的父親,特來報恩。
譯文
臣李密上言:我因為命運坎坷,幼年便遭到不幸。剛出生六個月,父親就棄我而離開人世。長到四歲時,舅父強迫母親改變了守節的誌願,母親改嫁他人。祖母劉氏憐憫我孤苦弱小,親自撫養我。我小時候體弱多病,到九歲時還不能走路,孤獨無依,一直到長大成人。我既沒有叔伯,也沒有兄弟,家門衰微,福分淺薄,到很晚才有兒子。在外麵沒有比較親近的親戚,在家裏沒有照應門戶的童仆,孤零零地立身於世,隻有自己的影子作為伴侶。而祖母劉氏早就疾病纏身,常常臥床不起。我侍奉她吃飯喝藥,從來沒有離開過她。
到了如今的聖朝,我受到清明的政治教化。先是太守逵,察舉我為孝廉;後是刺史榮,推舉我為秀才。我因為祖母無人供養,推辭而沒有受命。陛下特地下達詔書,任命我為郎中,不久又承蒙國家恩典,授予我太子洗馬的職位。我憑借卑微低賤的身份,擔當侍奉太子的職務,這種恩德,我即便肝腦塗地也無法報答。我將自己的處境都上表陳述過,辭謝不去就職。詔書又下,嚴峻緊迫,責備我回避拖延;郡縣上的官員前來逼迫我,催我動身上路;州官來到我的家裏催促,比流星還快。我想要奉詔趕去赴任,但因劉氏的病情一天比一天嚴重未能成行;想要暫且遷就私情,但申訴又得不到準許。我進退兩難,處境實在是狼狽不堪。
聖朝以孝道治理天下,凡是對於年老而德高的人,尚且受到憐憫撫育,何況我孤苦無依的程度尤其嚴重。而且我年輕時曾在偽朝任職,做過尚書郎等職位,本來就想仕途獲得顯達,並不在乎什麽名節。如今,我作為亡國賤俘,身份是最卑微最鄙陋的,蒙受主上的破格提拔,恩賜的任命待遇優厚,我哪裏敢徘徊不前,有其他非分之想呢?隻因為劉氏已是日薄西山,氣息奄奄,生命垂危,朝不保夕。沒有祖母,我就不能活到今日;祖母沒有我,就無法度完餘生。我們祖孫二人相依為命,所以我懷著懇切之情不能放棄對祖母的侍養,而離開她去遠方做官。我李密今年四十四歲,祖母劉氏九十六歲,這樣看來,我為陛下盡忠的日子還很長,可是報答劉氏的日子卻所剩無幾。我懷著烏鴉反哺的心情,希望求得陛下讓我為祖母養老送終。我的辛酸苦楚,不隻是蜀地人士和兩州長官所能看到和了解的,著實是皇天後土可以共同見證的。希望陛下憐憫我愚拙的誠心,遂了我的微薄的心願,或許劉氏能僥幸平安壽終,我活著當誓死盡忠,死後也當結草報德。我懷著如同犬馬對主人一樣不勝恐懼的心情,恭恭敬敬地上表奏報陛下。