相和歌辭·春江花月夜[1]
張若虛
春江潮水連海平,海上明月共潮生。
灩灩隨波千萬裏,何處春江無月明!
江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰。[2]
空裏流霜不覺飛,汀上白沙看不見。
江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。
江畔何人初見月?江月何年初照人?
人生代代無窮已,江月年年隻相似。
不知江月待何人,但見長江送流水。
白雲一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰家今夜扁舟子,何處相思明月樓?
可憐樓上月裴回,應照離人妝鏡台。[3]
玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。[4]
此時相望不相聞,願逐月華流照君。
鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。[5]
昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月複西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。
不知乘月幾人歸,落月搖情滿江樹。
詩人小傳
張若虛(約647—約730),曾任兗州兵曹,與賀知章、張旭、包融合稱“吳中四士”,詩歌僅存兩首,卻因其中《春江花月夜》一首而躋身一流詩人之列。唐代初年的詩壇仍然受到齊梁宮體詩**靡、矯飾風氣的影響,張若虛的《春江花月夜》雖然仍在宮體詩的大範圍裏,卻徹底扭轉了齊梁風格,使宮體詩至此脫胎換骨,故而聞一多在《宮體詩的自贖》裏稱之為“詩中的詩,頂峰上的頂峰”。
?注講
[1]相和歌辭·春江花月夜:樂府舊題,屬於清商曲之吳聲歌,相傳為陳後主所創。
[2]芳甸:長滿花草的原野。霰(xiàn):雪粒。
[3]裴回:即徘徊。
[4]搗衣砧(zhēn):“砧”是搗衣石。搗衣是古代詩歌的常見主題。秦漢以來,士兵的武器裝備和糧食一般由國家統一供應,衣服則多屬自備,所以每當秋風起時,家人就要準備好換季的衣服寄到前線,所以每年秋季都是女子搗衣的時間,這正是李白《子夜吳歌》之三所描寫的:“長安一片月,萬戶搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。”
衣服要“搗”,與其質地有關。今人對“布”的概念主要是棉布,是用棉花紡織而成的;而追溯到古代,植棉業直到宋代才開始發展起來,棉布衣服的流行要到元代才有。在此之前,棉花罕見而珍貴,海南黎族甚至把棉布當作貢品獻給漢武帝。在棉花大行其道之前,中國最主要的紡織原料是葛、麻和絲,那時候人們說的“布”主要就是指葛織品。葛是在山裏野生的,要把它割下來用水煮後才能用於織布。
精加工的葛布為(chī),粗加工的葛布為綌(xì),因為吸汗透氣,很適合夏天貼身來穿,類似於今天的純棉內衣。孔子就是這麽穿的——《論語·先進》中有“當暑,袗綌,必表而出之”,這就是說孔子一到夏天就穿上和綌的衣服,但這是內衣,不能穿出去見人,所以外出時還得再罩一件單衣。《國風·邶風·綠衣》中還有“兮綌兮,淒其以風”,這是說和綌的衣服都很單薄,天冷之後就沒法禦寒了。
葛布和麻布不如棉布柔軟,也不平整,所以穿起來並不舒服,也不便裁剪,這才需要在穿之前用杵搗得柔軟、平整。衣物平放在砧板上,用杵反複搗擊,於是每逢入秋,凡有征人在外者,家家戶戶都開始搗衣,滿城砧聲一片。
[5]魚龍潛躍水成文:“文”的本義是花紋、紋理,這裏用其本義。
名句 春江潮水連海平,海上明月共潮生。