譯後記
在世人的印象中,中國一直是一個陸上強國。自從明清海禁以來,尤其是1840年國門洞穿後,凡是與海洋有關的事務似乎都蒙上了一層“屈辱”的麵紗。在世人的印象中,8世紀—11世紀,阿拉伯帝國的商人縱橫揚帆,馳騁於地中海和印度洋之間;15世紀新航路開辟後,西班牙、葡萄牙、荷蘭、英國的海上艦隊相繼稱霸五大洋。那麽12世紀—15世紀,海上的中堅力量是誰呢?答案正是一向以大陸國家為形象、農耕文明為底色的中國。《被遺忘的中國海上史》盡可能全麵地呈現了宋朝靖康之亂後至明朝開國這兩個半世紀期間中國的海上活動,向讀者展示了一段被遺忘的海上中國史,帶我們重溫先人在藍色海洋上建功立業的征程。
中國雖然是一個半內陸國家,但有漫長的海岸線和眾多環列於大陸周圍的島嶼,得天獨厚的地理條件,讓中國人在先民時期就與海洋有著密切的聯係。戰國時期,吳越兩國成為水上強國。秦漢時期,中國呈現出昂揚奮發的麵貌,在海域大有所為。漢代開辟了南洋、印度洋航線,能航行至印度洋沿岸的斯裏蘭卡等國家,並完成了南越、閩越等地方的統一。三國至隋統一前,內陸紛爭四起,沿海南朝水師卻得以快速發展。這一時期,經濟和人口中心開始向東南沿海轉移。唐朝與各國的海上貿易更是進入全麵繁榮時期,在沿海、沿江興建多個大型對外貿易港口,且通過白江口海戰的勝利控製了東北亞地區海域的製海權。五代十國時期,內陸又陷入分裂割據時期,而東南沿海的吳越和南唐政權著力海事活動,推動了海戰技術的發展。後周政權學習了這一技術,至北宋建國之初,趙匡胤就已經組建了一支強大的海軍,最終於970年統一了南方。南宋水軍建設取得了驚人的成績——海上作戰、為本國商船護航、保護海上交通線等,顯示了作為國家主權象征的海軍的基本特征。馬背起家的元朝,在征服南宋的過程中,擁有的水師從弱變強,這也為元朝水師在13世紀末遠征海外(朝鮮、日本、越南、爪哇等)、製霸西太平洋的行動奠定了基礎。南宋至元朝,中國人在地理學上取得了進一步的成就,造船工藝和航海技術均有令人驚歎的發展,貨幣經濟高度繁榮,海上貿易收入成為國家經濟的支柱。另外,連綿不斷的戰爭刺激了陸戰和海戰武器的發明和製造。種種這些有助於向海洋發展和建設海軍的條件,從宋元時期一直持續到明朝最初的數十年。“南宋、元朝及明初三百年間,中國的海上力量以驚人的速度迅猛發展,影響極為深遠。這一時期,中國水師先後控製了黃海、東海,再是南海,最後勢力範圍到達印度洋。中國的船運業在水師的庇護下,控扼了東方的海道和海上貿易,大量華人出海並在南方熱帶地區建立聚居區,中國的政治地位遠超東方海上諸國,是真正的海上強國。”
在回顧中國海上力量發展曆史的基礎上,作者提出了一個值得深思的問題:中國為何能在南宋至明初期間成為海上強國,但卻始終未能成為海權國家?今天,人們已經越來越認識到海權對一個國家的重要性。海權論鼻祖馬漢曾揭示:一個認真的海洋政策必須要有民眾的支持。因此,現在來讀這本《被遺忘的海上中國史》更具現實意義。這本書能讓我們了解曆史的發展,為中國曾經輝煌的海上力量感到驕傲,也能汲取重要的曆史經驗,以史為鑒,古為今用。
現在,可以說說本書的作者了。羅榮邦先生,1912年出生於北京,1981年因心髒病去世。其父是民國時期資深外交官羅昌;其母康同璧,是中國近代史上的風雲人物康有為的次女。1934年,羅榮邦於燕京大學畢業後赴美國留學,獲得加州大學伯克利分校博士學位。羅榮邦先生孜孜於研究中國海權史,被歐美學術界公認為中國古代海洋史研究的權威。早在燕京大學時,他畢業論文的主題便是關於宋、元時期中國海上力量發展的曆史,後來他又寫過多篇探討中國古代海上力量發展的論文。1955年,他發表了《宋末元初中國海上力量的形成》一文,在此基礎上,他於1957年完成本書初稿。本書直到2011年前才由新加坡國立大學出版社出版,如今該書的簡體中文版終於和讀者見麵了。
本書翻譯過程中最大的困難在於羅榮邦先生在英文原文中引用翻譯了大量史書、古籍以及民國時期一些專業雜誌中的內容和數據。對這些引用內容進行回譯時,首先需要確定原書的書名及版本,然後從這些對應古籍材料中找到對應的中文原文,以便準確傳達原著的意思。原書中有少部分的引用史料暫時無法找到作者成書時使用的版本,出於對出版進度的考量,在翻譯過程中用了其他版本對應史料的文字,如有出入,還望讀者指正。另外,這本書是羅榮邦先生於20世紀50年代在美國完稿的,因此原著中的少部分數據、曆史研究觀點可能與目前國內現行的一些認知不符,出於忠於原著的角度,這部分內容在翻譯與編校過程中依然保持原貌,但特別添加了標注說明,還請讀者留意。
本書翻譯之初,很榮幸得到原著出版方新加坡國立大學出版社林少予老師的指點和幫助,我們在之後的翻譯過程中受益匪淺。由於譯者水平有限,同時本書涉及曆史、地理、航海等多方麵的知識,所以譯文中難免存在紕漏之處,希望讀者不吝賜教。
李春 彭寧