第二部 第一章 “克魯號”船員的挑選

從那時起,我在鎮上的地位也大不一樣了,我不再是窮鞋匠的兒子。當我走過最熱鬧的大街時,總是高高地昂著頭,吉撲,那條脖子上帶著金項圈的狗就跟在我的身邊。而那些以前嫌我家窮得連學都上不起的勢利男孩子們,現在也用手指著我告訴他們的朋友:“看到了嗎,他是杜立德醫生的助手 —— 才十歲!”

不過,他們若是曉得我和身邊的狗還在邊走邊聊的話,不知道他們的眼睛會瞪得有多大呢。

就在醫生去過我家兩天之後,醫生憂傷地告訴我,恐怕學習貝類語言的事兒得放一放 —— 至少目前得暫時放下。

“我很失望,斯塔賓斯,非常非常失望。我已經試過貽貝、蛤蚌、牡蠣和海螺,還有鳥蛤和扇貝,甚至連七個科屬的螃蟹和各種龍蝦我都試過,毫無進展。我想我隻能暫時放下,以後再說了。”

“那您想幹什麽呢?”我問。

“哦,我準備出趟遠門,斯塔賓斯。我回來也有一段時間了,外麵還有一大堆事情等我去處理呢。”

“我們啥時候走?”我問。

“哦,我得等天堂鳥到後再說。我得看看長箭是否有消息讓它帶給我。它本來早就到了,十天前就該到了。上帝保佑,但願它沒出什麽事兒。”

“噢,我們是不是該先準備條船呢?”我問,“它遲早會來的,也就一兩天的事兒。我們還有很多事情需要準備呢,是嗎?”

“那倒也是,”醫生說,“我們這就去找你的老朋友,采蚌人喬,關於船的事兒他有辦法。”

“我也去,”吉撲說。

“好,走吧,”醫生說,於是我們朝喬那兒走去。

喬一聽就說沒問題。他就有一條船 —— 是剛買的 —— 不過,要三個人才能駕駛。我們告訴他,不管怎樣,我們得先看看船。

於是,采蚌人帶著我們沿著一條小路來到河邊。在那兒,我們一眼就看到了停在那兒的一條小船,這可是我見過的最整潔、最漂亮的船。它就是“克魯號”。喬說他可以便宜賣給我們。但問題是,這船要三個人駕駛,而我們隻有兩個。

“當然,我們會帶上‘奇奇’的,” 醫生說,“不過,它雖然夠機靈,但畢竟不夠強壯。駕駛這麽大一艘船,我們還真得再找一個人。”

“我認識一名優秀的水手,醫生,”喬說,“他可是個一流的海員,而且會非常樂意接受這份差事的。”

“不用,謝謝你,喬,”醫生說,“我可不需要什麽海員,我請不起。而且,他們也會妨礙我,海員總是如此,一到了海上,他們總是按照規矩行事,而我卻喜歡我行我素。讓我想想我們帶誰去好呢?”

“帶上賣貓食的馬修·馬格,怎麽樣?”我說。

“不,他不行。馬修是個不錯的人,但他常常抱怨他有風濕病,因此不適合航海。這麽遠的旅程,咱們還真得好好考慮該帶誰去。”

“隱士盧克行嗎?”我問。

“好主意,他要是肯來的話,就太好了。咱們現在就找他去。”

盧克是個怪人,他獨自住在遠離小鎮的那片沼澤地,還在那裏搭了個窩棚,陪伴他的是那條忠誠的牛頭犬鮑勃。他平時不大與人交往,隻有我和杜立德醫生還時不時去他那兒走走。人們都叫他“隱士盧克”。

我們來到盧克家裏,發現門開著,屋裏卻沒人,就連平時我一來,大老遠就會出來迎接的牛頭犬鮑勃也不知所蹤,吉撲到了這兒也表現出反常的舉動。既然沒人,我們隻好回去,可走著走著,吉撲卻不見了。