第3章 兩個壞蛋
基基轉過身來,發現不遠處站著個怪老頭。他是個駝背,站不直,身子胖胖的,四肢細細的。他的臉又大又圓,長著濃密的白色絡腮胡,一直垂到腰際下麵,白色的頭發在頭頂高高豎起。他身上緊裹著深灰色的衣服,鼓鼓囊囊的口袋裏好像塞滿了東西。
“我不知道你在這兒。”基基說。
“我是在你之後才來這兒的。”怪老頭說。
“你是誰?”基基問。
“我叫盧基多,曾是諾姆國國王,可後來被趕了出來,現在是個流浪者。”
“他們為什麽要趕你走呢?”高山族男孩問。
“嗬嗬,這年頭,趕走國王的事情多了去了。我自認為是個挺好的國王,但那些該死的奧茲人卻不讓我太平,搞得我不得不放棄王位。”
“放棄王位是什麽意思啊?”
“就是被掃地出門的意思。還是讓我們來說說高興的事兒吧。你是誰?打哪兒來?”
“我叫基基·阿魯,從前一直住在奧茲國的芒奇山上,現在和你一樣,是個流浪者。”
諾姆國王狡猾地瞧了瞧這個男孩。
“我聽那鳥兒說,你把自己變成一隻喜鵲,然後又變了回來,是真的嗎?”
基基猶豫著怎麽回答,但又覺得沒有必要否定這個事實,因為這樣能使自己顯得更有分量。
“嗯——沒錯。”他答道。
“這麽說你是個巫師?”
“算不上,我隻懂變形術而已。”他說。
“好啦,不管怎麽說,那可是個非常厲害的魔法呢,”老盧基多說,“以前我也會幾個厲害的魔法,但我的仇人卻把它們都奪走了。對了,現在你打算上哪兒去?”
“我打算找個旅館,弄頓飯吃,再睡一覺。”基基說。
“你有錢付賬嗎?”諾姆人問。
“我有一塊金幣。”
“就是偷來的那塊吧?很好,你對自己做了缺德事還感到高興,這就更好了。我挺喜歡你的,年輕人。我想和你一起去旅館,隻要你答應晚飯不吃蛋就行。”
“你討厭蛋嗎?”基基問。
“我害怕蛋,它們很危險!”盧基多顫抖著說。
“好吧,”基基同意了,“我不會要蛋吃的。”
“那咱們走吧。”矮子說。
他們兩人走進旅館時,老板沉著臉對基基說:“我已經說過了,沒錢就不接待。”
基基拿出那塊金幣給他看。
“你呢?”老板轉向盧基多,“你有錢嗎?”
“我有比錢更好的東西。”矮子一邊回答,一邊從口袋裏掏出一個袋子,從裏麵倒出一堆閃閃發光的珠寶,攤在桌上——鑽石、紅寶石和綠寶石。
老板的態度立刻變得畢恭畢敬,還為他們準備了豐盛的晚餐。吃飯時,基基問他的同伴:“你從哪兒弄來這麽多珠寶?”
“嗯,你可聽好了,”矮子說,“當那些奧茲人從我手裏奪走我的王國時——那可是我的王國,我想隨心所欲地統治它——他們說我想帶走多少珠寶就帶走多少,隻要我能拿得走。於是我就在衣服上縫了許多口袋,往裏麵塞滿了寶石。出門在外的時候,寶石可真是好東西啊,你可以用它買到任何東西。”
“它們比金幣更好嗎?”基基問。
“這些寶石中最小的一塊,也要值一百塊你從老頭那兒偷來的金幣。”
“小聲點兒,”基基提心吊膽地請求道,“會被別人聽到的。”
晚飯後,他們一塊兒散步,這位前任諾姆國王說,“你認識邋遢人、稻草人、錫樵夫、多蘿西、奧茲瑪和別的奧茲人嗎?”
“不認識,”基基答道,“變成老鷹飛越死亡沙漠前,我從沒下過芒奇山。”
“那麽你也從沒去過奧茲國的翡翠城啦?”
“從來沒有。”
“哦,”矮子說,“那些奧茲人我都認識,你也可以猜出我討厭他們。在四處流浪的日子裏,我一直在思索怎麽報複他們。今天遇上你,讓我想到一個征服和統治奧茲國的辦法。當奧茲國王肯定比當諾姆國王要好得多。”
“什麽辦法?”基基好奇地問。
“別管什麽辦法。我們先做個交易吧,你把變形術的秘密告訴我,我就把最大最好的一袋珠寶給你。”
“不行!”基基答道,他知道,把秘密告訴別人,對自己來說是很危險的。
“那我給你兩袋珠寶。”矮子說。
“不!”基基答道。
“那我把全部珠寶都給你。”
“不,不,不!”基基說,他開始害怕了。
“那麽,”矮子目露凶光,對基基說,“我就向旅館老板告發你,說你那塊金幣是偷來的,他會把你送進監獄。”
基基聽了這些恐嚇,大笑起來。
“在他做這些之前,”他說,“我會變成一隻獅子,把他撕個粉碎,或者變成一隻熊把他吃掉,要麽變隻蒼蠅逃之夭夭。”
“你真的會這麽神奇的變形術?”老矮子好奇地盯著基基。
“當然,”基基答道,“我可以在一眨眼之間就把你變成一根木頭或一塊石頭,扔到路邊。”
聽了這話,邪惡的矮子顫抖了一下,但這也使他對厲害的變形術更加渴望了。過了一會兒,他說:“我要跟你說說我的打算。如果你能幫我征服奧茲國,並且告訴我變形術的秘訣,我就會把我的敵人——那些奧茲國人——都變成棍子或石頭,我會擁護你做奧茲國國王,而我做你的宰相,讓子民們服從你的命令。”
“我可以幫你,”基基說,“但不會把我的秘密告訴你。”
發現自己被拒絕,矮子不禁怒火中燒,氣得雙腳直跳、破口大罵,直到嗓子發幹說不出話,過了好長時間才平靜下來。不過基基一點兒也沒被他唬住,他還嘲弄起老矮子來,惹得矮子更加氣急敗壞。
等盧基多平靜下來,基基對他說:“那我們就別打那些主意了吧。你說的那些奧茲人我根本不認識,所以他們跟我無冤無仇。你說他們把你趕出了你的王國,那是你的事,跟我沒關係。”
“奧茲國可是個美妙的仙境啊,難道你不想弄個國王當當?”盧基多問。
“當然想囉,”基基答道,“可你也對王位垂涎欲滴,我們肯定會起衝突的。”
“不會不會,”矮子企圖蒙蒙他,“其實仔細想想,我並不在乎當不當這個國王,我也不稀罕在奧茲國住,我隻想報複他們。如果我們能征服奧茲國,那時我就有足夠的魔力來征服我自己的王國——諾姆國,我會回到地洞裏生活,比起地上,那兒更像我的家。所以,我建議你還是幫我去征服奧茲國,替我報仇,幫我破解格林達和奧茲巫師的魔力,我就會讓你永遠當奧茲國王。”
“讓我再考慮考慮。”奇奇答道,那天晚上他再也沒說什麽。
當天夜裏,當所有人都進入夢鄉後,盧基多悄悄從**爬起來,摸進基基的房間,四處搜尋施行變形術的工具。他掏遍了基基的所有口袋,卻一無所獲,因為這樣的工具根本就不存在。他隻好回到自己**,開始懷疑基基是否真有變形的本事。
第二天早上,他問基基:“今天你打算去哪兒?”
“我想去玫瑰國看看。”基基回答說。
“玫瑰國離這兒可遠啦!”矮子說。
“我要把自己變成一隻鳥,”基基說,“一個鍾頭就能飛到那兒。”
“那把我也變成鳥吧,我想跟你一起去,”盧基多建議道,“不過,如果我們兩個都變成鳥,不如一起去奧茲國看看。”
基基想了想,覺得盡管之前到過一些不錯的國家,但到處都聽說奧茲國更美麗更宜人;況且,奧茲國是自己的祖國,自己還可能成為那兒的國王,所以,他必須對其有所了解。
基基思考時,盧基多也盤算著。他想,這個男孩掌握著不可思議的魔法,盡管從某方麵看,它十分簡單,但基基決定保守這個秘密;不過,如果我能讓他把自己弄到奧茲國——隻有通過變形術才能到達那兒,也許就能勸他聽從自己的建議,幫我實施蓄謀已久的複仇計劃。
“奧茲國裏有女巫和巫師,”基基過了半晌才說,“就算我們變了形,他們可能也會發現我們。”
“隻要我們小心點兒,他們就發現不了,”盧基多寬慰他說,“奧茲瑪有一張魔法圖,通過它,她想看到什麽就能看到什麽。但是她不會知道我們去奧茲國的事兒,所以不會命令魔法圖顯示我們在哪兒或者在幹嗎。不過,好女巫格林達有一本了不起的魔法書,叫做‘記事書’,那上麵神奇地記錄了奧茲國裏的人所做的每一件事——人們一做事就被記錄下來了。”
“如果是這樣的話,我們就別指望征服奧茲國了,”基基說,“因為格林達會在魔法書裏讀到我們所做的每一件事。她的法力比我們大,很快就會阻止我們。”
“我剛才說的可是‘人們’啊,不是嗎?”盧基多反駁道,“魔法書並不記錄鳥兒或野獸做的事,隻記錄人們所做的事。所以,要是我們變成鳥兒飛進奧茲國,格林達根本不會知道。”
“兩隻鳥是不可能征服奧茲國的。”基基挖苦道。
“不能,當然不能。”盧基多表示同意,他擦擦額頭,捋捋長胡須,又想起歪點子來。
“啊,有法子了!”他叫道,“你能把我們變成鳥獸,對吧?”
“當然啦!”
“那你能不能把一隻鳥直接變成野獸,再把野獸直接變成鳥,而不需要在中途先把鳥或野獸變成人?”
“當然能啦,”基基說,“我能把自己或別人變成任何會說話的東西。在變形之前,必須先念一個魔咒,而在奧茲國,野獸、鳥、龍或魚都能說話,所以我們可以把自己變成這些動物中的任何一種。但是,如果我把自己變成一棵樹,就沒法變回來了,因為我沒法再念那個魔咒去變形。”
“我明白了,我明白了。”盧基多一邊說,一邊點著那顆長著濃密白發的頭,聳起的那撮頭發來回晃動,活像一個鍾擺。“這正合我意。聽著,現在我把我的計劃告訴你:我倆先變成鳥飛往奧茲國,在吉利金邦的某個茂密的叢林裏稍作停留,然後你把咱倆變成猛獸。既然格林達不會注意到野獸們的事,那我們的行動也不會被發現。”
“可是,兩隻野獸怎能組織起一支隊伍,去征服強大的奧茲人呢?”基基問。
“那很容易。要知道,這支隊伍不是由人類組成的,人類組成的隊伍很快就會被發現。所以當我們在奧茲國境內時,你我絕不能以真麵目示人,直到我們征服那個國家,消滅格林達、奧茲瑪、奧茲巫師、多蘿西和剩下的奧茲人,那時我們就不必再怕他們了。”
“在奧茲國裏,你是殺不了人的。”基基說。
“沒有必要殺人。”盧基多答道。
“我恐怕沒明白你的意思,”基基反對道,“既然沒法殺人,我們又能拿奧茲人如何呢?除了人以外,我們還能召集一支什麽樣的隊伍呢?”
“告訴你吧,奧茲國的森林裏有許多野獸,而在偏遠地帶,有一些凶殘的猛獸,它們很樂意服從同樣凶殘的首領。它們從沒招惹過奧茲人,因為沒有首領叫它們這麽做,可我們可以叫它們幫我們征服奧茲國,作為報答,我們可以把它們都變成人,給它們房子住,讓它們享受榮華富貴;我們再把奧茲人統統變成各種飛禽走獸,全都趕進森林。這可是個絕妙的主意,你一定會讚成的,而且,我們輕而易舉就能成功!”
“你認為那些野獸會同意嗎?”基基問。
“他們肯定會同意。我們可以讓奧茲國的野獸都站到我們這一邊——除了奧茲瑪王宮的那幾隻,它們根本算不上什麽。”