序
一九四五年的夏天,我受到蘇聯科學院的邀請,去參加第二二〇周年的紀念會,在蘇聯足足滯留了五十天。我把所見所聞寫成日記,作為《蘇聯紀行》出過單行本。當時把途中經過印度、伊蘭的情形也記述進去了。有的朋友認為不必要。羅果夫先生曾把《紀行》翻譯成俄文,也就把途中的記述刪去了,而更名為“蘇聯五十天”。我今天也就仿照了他的辦法,把《紀行》刪節了一番,重新改版問世。
這裏麵所敘述的雖然是三年半前的事了,但我認為依然有可供一讀的價值。我們對於蘇聯,知道得實在太少了。而汙蔑蘇聯的宣傳品卻是滿坑滿穀,一曝十寒,我們是容易受蒙蔽的。我是憑著我的耳聞目見在寫,而且是憑著了我的良心。有不願意受蒙蔽的朋友,請來讀我這部書,一定會於你們有幫助的。
我們於英語文明浸潤得已經太深,而英語文明是已經太老了。今後為了補救我們自己,對於蘇聯文化,無論自然科學或精神科學,都有加緊吸收的必要。把學英語的時間至少分一半來學習俄文吧。我們要吸收蘇聯文化的寶藏,是不能不學習這項工具的。
蘇聯是日新月異的國家,她在以極快的速度進展著。我自己倒有一個很熱烈的希望:能在不久的將來再往蘇聯一次,去看她的戰後新五年計劃的成就。起碼讓我再寫出一部《蘇聯五十天》。
一九四八年十二月二十二日