胡適的幽默

俄國文學家契坷夫曾說:“不懂得開玩笑的人是沒有希望的人!即使額高七寸,聰明絕頂,也算不上真正的智慧。”幽默是一個人知識和修養的外在表現,幽默的人常常會給周圍人帶來精神上的愉悅,也會因此會受到人們的歡迎和喜愛,一代大師胡適就是這樣的人。

愛國人士楊杏佛是胡適當年教過的學生,此人鼻高嘴闊,綽號“楊大鼻子”。有一天,胡適去他家找他議事,適逢楊不在家。等得無聊的他忽然想起了《尋隱者不遇》的古詩,不禁童心驟生,拿起書桌上的筆寫下一首《致楊大鼻子》的詩:

鼻子人人有,唯君大得凶。

直懸一寶塔,倒掛兩煙筒。

親嘴全無份,聞香大有功。

江南一噴嚏,江北雨蒙蒙。

寫畢,他邊念邊笑,正巧楊杏佛回家,見詩之後連呼:“好詩,好詩!”二人捧腹大笑。

有一次,胡適應邀到某大學演講,他引用孔子、孟子、孫中山的話,便在黑板上寫:“孔說”“孟說”“孫說”,最後,他發表自己的見解時寫的卻是“胡說”,引得下麵哄堂大笑。

胡適還常在課堂上大講白話文的好處,有位學生不服氣地問:“胡先生,難道說白話文一點缺點都沒有嗎?”胡適微笑道:“沒有。”這位學生反駁道:“怎會沒有呢,白話文語言不簡潔,打電報用字就多,花錢多。”胡適說:“不一定吧。要不我們做個試驗。前幾天,行政院有位朋友給我發信,邀我去做行政院秘書,我不願從政,便發電報拒絕了。複電便是用白話文寫的,且非常省錢。同學們如有興趣,可代我用文言文擬一則電文,看看是白話文省錢,還是文言文省錢。”同學們紛紛擬稿,最後胡適從電稿中挑出一份字數最少且表達完整的,其內容是“才學疏淺,恐難勝任,恕不從命”。胡適不無幽默地說:“這份電稿僅12個字,算是言簡意賅,但還是太長了。我用白話文隻須5個字:‘幹不了,謝謝。’隨後又解釋道:“‘幹不了’,已含有‘才學疏淺、恐難勝任’的意思,而‘謝謝’既有對友人費心介紹表示感謝,又有婉拒之意。可見,白話也能比文言文更簡練。”

胡適一生懼內也是世人皆知的,但隨著時光流逝,十幾年後的胡適已不在意別人的譏笑了。1946年,他任北大校長時,還對學生發表了一番“懼內”“宏論”:“一個國家怕老婆的故事多,則容易民主;反之則否。德國極少怕老婆的故事,故不易民主;中國怕老婆的故事特多,故將來必能民主。”胡適不僅把“怕老婆”當作他的一句口頭禪,而且還喜歡收集世界各國“怕太太”的故事和有關證據。有位朋友從巴黎捎來10枚銅幣,上麵鑄有“P·T·T”的字樣。這使胡適頓生靈感,說這三個字母不就是“怕太太”的諧音嗎?於是,他將銅幣分送給朋友,作為“怕太太會”的證章。

胡適還曾“號召”男人“怕老婆”要怕得徹底,並恪守他所謂的“三從”“四得”的懼內哲學:太太出門要跟從,太太命令要服從,太太說錯了要盲從;太太化妝要等得,太太生日要記得,太太打罵要忍得,太太花錢要舍得。胡適的“笑談”足見其幽默詼諧之生性。