寫在前麵

《水滸》的作者不僅僅是一個人,它在出版流傳中曾經不斷被人增刪,曆史上有過100回版本,120回版本,以及70回版本,內容差別很大。本書基於人民出版社的一百回版本,進行白話翻寫。回數多的版本,是《水滸》在流傳中被人與《征四寇》一書合並,增加了“征討田虎”“征討遼國”的故事,但是寫法上都是平淡重複的戰鬥,寫法接近流水賬,即便央視拍電視劇也刪去了這些故事。本書在翻寫中也相應刪去了“征田虎”的部分,對“征遼國”進行簡化。此外,對於公孫勝使用紙人紙兵念咒打敗敵軍這種非現實主義的巫術,也刪掉了。還有過分拖遝平淡的章回,也刪掉了。閱讀的時候,請知曉。