CHAPTER 10
印度尼西亞
雅加達 雅加達西區警察局拘留中心
C審訊室
凱特的頭疼得要死,她身上也疼,而警察一點忙都不幫。她在一輛警車後座上醒來,司機拒絕告訴她任何事情。她到了警察局以後,情況變得越發糟糕了。
“你們為什麽不聽我說呢?為什麽你們不出去找那兩個男孩?”凱特·華納站著,俯身在金屬桌麵上,盯著那個自以為是的小個子審訊員,他已經浪費了她20分鍾的時間了。
“我們正在努力尋找他們。這就是我們為什麽要問你這些問題,華納小姐。”
“我已經告訴你了,我什麽都不知道。”
“也許如此,也許並非如此。”小個子男人一邊說一邊把腦袋來回擺動。
“也許個鬼啊,我會自己去找他們的。”她朝著鐵門走去。
“那門鎖著呢,華納小姐。”
“那就打開它。”
“不可能。嫌疑人被訊問的時候門必須鎖著。”
“嫌疑人?我要找個律師,現在就要。”
“你現在在雅加達,華納小姐。沒有律師,也不許給美國大使館打電話。”那男人低下頭,從靴子上摳掉些汙垢,繼續說道,“我們這兒有很多外國人,很多訪客,很多來這兒的人,都不尊重我們的國家、我們的人民。以前,我們害怕美國領事館,我們會給他們叫律師,他們總能逃脫。我們學乖了。印度尼西亞人不像你以為的那麽愚蠢,華納小姐。你就是為此在這裏進行你的事業的吧,是不是?你以為我們蠢得沒法弄明白你們在搞什麽鬼?”
“我沒搞什麽鬼,我是在嚐試治療自閉症。”
“為什麽不在你自己的國家裏做這事呢,華納小姐?”
凱特絕不要告訴這家夥她為何離開美國,一百萬年也不要。相反,她說:“美國是全世界做臨床試驗最花錢的地方。”
“啊哈,是費用問題,是吧?在印度尼西亞這裏,你可以買得起用來做試驗的嬰兒?”
“我沒買過嬰兒!”
“但你的試驗機構擁有這些嬰兒,不是嗎?”他把文件轉向華納,指著上麵。
凱特順著他的指頭看過去。
“華納小姐,你的試驗機構是這兩個孩子的——這全部103個孩子的——法定監護人。是不是?”
“法定監護權並不是所有權。”
“你的用詞不同而已,荷蘭東印度公司從前也是這麽玩的。你知道它嗎?我肯定你知道。他們用的是‘殖民’這個詞,但他們擁有印度尼西亞超過200年。一家公司擁有我的國家和裏麵的人民,他們對待我們就像是對待他們的財物,予取予求啊。1947年,我們終於得到了獨立。但那段記憶對我的人民還並不遙遠。陪審團也會同樣看這個問題的。是你帶走了這些孩子,不是嗎?你自己也說了,你沒為他們花錢,我也沒看到有父母的記錄,他們沒有表示同意收養。他們到底知不知道你占有了他們的孩子?”
凱特狠狠地盯著他。
“所以我這麽認為,現在我們有所進展了,誠實是最好的方法。最後一個問題,華納小姐。我發現你的研究是由伊麻裏雅加達公司研究部資助的。這很可能僅僅是巧合——但很不幸的是——65年前荷蘭人被驅逐出去的時候,伊麻裏控股公司買下了很多他們的資產。所以支持你的事業的錢來自……”
那個男人把那幾頁紙塞進文件夾,站了起來,仿佛他是個印度尼西亞版的佩裏·梅森(1),正做他的結案陳詞:“你也能明白陪審團會怎麽看待這個問題了吧,華納小姐。你的人離開了,但換了個名字又回來了,繼續剝削我們。20世紀你們要的是甘蔗和咖啡豆,現在你們要的是新藥,你們需要新的天竺鼠(2)來做試驗。你們帶走我們的孩子,進行你們在你們自己的國家裏不能進行的試驗,因為你們不會在你們自己的孩子身上這樣做,然後出了問題的時候——可能是有個孩子病了,或者是你們覺得當局會發現了——你們就除掉這些孩子。但哪兒出問題了。可能你們醫師中有個人不願殺害這些孩子,他知道這是錯的,他反擊了,在打鬥中他被殺了。你知道警察要來了,所以你就編了這個綁架的故事?是的。你可以承認這些:那樣會更好。印度尼西亞是個寬大為懷的地方。”
“不是這樣的。”
“這是最符合邏輯的情節,華納小姐。你沒給我們別的可能,你要見你的律師,你堅持要我們釋放你。想想看,這看起來像是怎麽回事吧。”
凱特盯著他。
那男人站起來,走向門口:“好吧,華納小姐。我必須警告你,下麵要發生些不那麽令人愉快的事情。合作是最好的,但是當然啦,你們這些聰明的美國人總是知道什麽是最好的。”
(1) 美國著名偵探小說家加德納的代表作《梅森探案集》中的主人公。
(2) 即俗稱的小白鼠。生物和醫藥學常用的試驗動物。