第22章 維多利亞的珠寶22
看著福爾摩斯把三明治吃完,蘇葉也沒去打擾他,找到了自己需要的書,就離開了。
時間就這麽不緊不慢地過著,這天,蘇葉從學校回來,聽到了高斯太太氣憤的指責聲,“安娜實在太過分了,她辜負了我的信任!該死的,我一定要開除她,怎麽會有這麽不守信用的女仆。她居然延期不回,我是不會給她寫推薦信的,她這樣的人沒資格得到優待。”
蘇葉意外,安娜不是高斯太太最信任的女仆嗎?
高斯家一共有四個仆人,廚師,馬夫,女仆安娜和女仆莉亞。
安娜是高斯太太的貼身女仆,非常受到信任,也是實際意義上的女管家。
說起來,這幾天似乎真的沒有看到安娜。
蘇葉進門脫下帽子和外套,掛在衣架上,詢問走過來的莉亞,“發生了什麽事?高斯太太好像很生氣?”
“是的,安娜之前請假,說叔叔生病了,她想要回去探望。夫人慷慨,答應給她兩天假期,可今天已經是第四天了,安娜還沒有回來,夫人非常介意別人不守信用,因此很生氣。”莉亞悄悄地道。
“安娜的叔叔家在哪?怎麽會這麽久,難道也沒送消息回來嗎?”依照蘇葉對安娜性格的了解,那是一個謹慎的姑娘,不該如此行事才對。
莉亞搖搖頭,“我以前都不知道她還有一個叔叔,安娜也從來沒說過,隻知道她父母雙亡,並不知道還有這樣一門親戚。”
“那好吧,那她又是如何知道叔叔生病了的,是有人給她送消息嗎?”蘇葉挑眉,隱隱覺得不對。
“是的,那天安娜是拿著信去向夫人請假的,我看到了。”莉亞點點頭。
“那麽,你知道那封信在哪嗎?”蘇葉不抱希望地問。
莉亞搖頭。
“那你肯定也不知道信裏寫了什麽。”
莉亞繼續搖頭。
蘇葉想了想,敲響了起居室的門,“高斯太太,我可以進來嗎?”
“當然!”裏麵傳來帶著怒氣的女高音,“我說過了,你就把這裏當成自己的家,不需要如此身份。”
“好的好的,”蘇葉笑著推開門,“我聽說安娜至今沒有回來,是否遇到了麻煩,如果有,樂意為你們效勞,我尊敬的夫人。”
這段討喜的話,讓高斯太太的臉色緩了緩,可依然抱怨道,“我從來沒見過如此不守信用的人,以往她也沒這樣啊!真是太過分了,我發誓,等她回來絕對不會給她好臉。”
“是的,她太過分了,辜負了高斯太太您的善意和信任。”蘇葉附和道,“她如此地不守規矩,太太您早該開除她的,換一個女仆更好。”
這不是蘇葉故意要挑撥,隻是想打聽一下消息而已。
高斯太太頓了頓,不情願的道,“那也沒有,安娜跟了我八年,從沒出錯過,所以我才讓她當了女仆領班,還特意給她漲了薪水。可惜,她讓我看走眼了,實在太過分了。”
“咦?從來也沒有過嗎?”蘇葉故作驚訝。
“是的,她以往還算一個合格的女仆,從沒出錯。”高斯太太驕傲的道,仿佛在說自己□□女仆的本領有多強,可隨即喪氣,安娜終究辜負了她的信任。
“既然安娜不是不守時的人,那是否意味著她出了意外,讓她不能按時回來?”蘇葉提醒道。
“意外?”高斯太太一頓,“或許?”
“太太,介意告訴我安娜為什麽離開嗎?”蘇葉詢問。
“是因為她叔叔生病了,可我這麽多年,從來沒聽她提過叔叔的事。”高斯太太道。
又是從來沒提過!
“那麽,那封信你有看看嗎?通知安娜她叔叔生病的信。”蘇葉強調。
“在這裏。”高斯太太拿出一封信紙,遞給蘇葉。
蘇葉掃描一眼,信的內容非常簡單,隻有短短幾行字,就寫了叔叔重病,希望能在臨死前見到侄女安娜,並把自己的遺產給她,下麵是落款。
信封上有地址,寫著約克郡某個鄉下。
蘇葉意識到了不對,這信紙是劍橋本地生產的,隻在本地售賣,約克郡的來信怎麽會用本地的紙?
這信很可能是假的,而安娜的失約另有隱情,或許她已經失蹤了?
蘇葉把自己的想法告訴高斯太太,高斯太太半信半疑,“你確定嗎?歐尼斯特先生,或許對方正好收藏有劍橋郡的紙也不一定。”
“或許吧,但我相信高斯太太您的本事,您如此信賴一位女仆,想必是肯定她不會辜負您的信任。所有夫人,我仍然覺得此事有蹊蹺。”蘇葉道。
這番話說服了高斯太太,她也不認為自己的眼光有問題,那麽或許安娜是真的失蹤了,“那麽我該如何做?去找警察嗎?為了一個女仆如此勞師動眾,這太不體麵了,我們不能如此去做。”
蘇葉挑眉,“或許您可以找一位私人偵探。”
“好吧,你有什麽推薦,歐尼斯特先生?”高斯太太勉強的道,“你知道我從來不需要這方麵的業務,也不會認識這種不體麵的職業。”
在這個世紀,私人偵探還是一種下等人從事的職業,很少有體麵的紳士會去做,因此也受不到任何尊重。
“我認識一位先生,他是劍橋大學的優秀畢業生,目前從事偵探谘詢業務,能力卓絕,或許他能幫得上忙。”蘇葉笑著道,“他叫夏洛克·福爾摩斯。”
“哦?劍橋的學生,這是真的嗎?”高斯太太有點不信,一位名牌大學畢業的精英,如何會從事這樣低賤的工作。
“和普通的私人偵探不一樣,嚴格意義上來說,他是名顧問,如果警察和別的偵探遇到破不了的案子,就會去找他。他學識淵博,見識廣泛,往往能一針見血地找出真相。”這可不是一般人,是夏洛克·福爾摩斯啊!
“好吧,我相信你,歐尼斯特,那麽請寫封信,把他請來吧,希望他真的有你說的這麽厲害。”高斯太太最終還是答應了。
蘇葉聞言,也沒有多說什麽,而是拿出了信紙,給在倫敦的福爾摩斯送去了一封求助信。
信是寄給圖書管理員的,請他代為轉達,沒辦法,她並不知道那人的地址。
信送去後,不知出於什麽原因,第二天福爾摩斯並沒有趕來,高斯太太有點不高興。
可礙於他們並沒有約定時間,蘇葉安撫她再等等,說不定福爾摩斯暫時沒收到呢。
又過了兩天,福爾摩斯終於來了。
在劍橋的傍晚,迎著晚霞,福爾摩斯敲響了高斯太太家的房門。
“你好,請問你是?”女仆莉亞去開門,見到一位高大消瘦的男士站在門口,戴著黑色禮帽,穿著剪裁得體的大衣,手拿木製手杖,是一位非常得體的紳士。
福爾摩斯彬彬有禮,脫下自己的帽子和手杖一起交給莉亞,“我是夏洛克·福爾摩斯,受歐尼斯特先生的邀請而來。”
“快請進吧,歐尼斯特先生說起過您會來,但他現在出去了,還沒有回來。”莉亞聞言為難道。
“沒關係,我問高斯太太也一樣。”福爾摩斯不以為意道。
莉亞把人領到了起居室,然後上去通知自家主人。
不一會兒,高斯太太身著華服下來,看了一眼福爾摩斯,皺起的眉頭微微鬆開了一些,語氣高傲道,“福爾摩斯先生?”
“是的,我來調查女仆安娜之事。”福爾摩斯微微欠身。
“不用了,你來晚了福爾摩斯先生。”高斯太太輕哼一聲,“現在用不到你了。”
福爾摩斯眉頭一皺,“是發生了什麽變故對嗎?安娜找到了?”
“是的,昨天我收到她的來信,說是繼承了叔叔的遺產,以後不用再做女仆了,嗬,沒信用的家夥。所以你可以離開了。”
高斯太太因為這封信已經發了一通脾氣,現在並不想提到安娜這個人。
福爾摩斯皺眉思索,“我不這麽認為,夫人,我能看一下那封信嗎?”
“我覺得沒有這個必要。”高斯太太不耐的道,如果不是看福爾摩斯穿著體麵,確實不像下等人,現在她已經把人趕出去了。
“我還有一場舞會要參加,沒時間招待你,介於你是歐尼斯特的朋友,我允許你待在這裏,莉亞,莉亞,給這位先生收拾一間房間,或許他樂意等到歐尼斯特回來。”高斯太太高聲吩咐完,就出門了,登上馬車消失在晚霞中。
被人拒絕又被人忽視,福爾摩斯沒有任何反應,安然地坐在客廳裏,等到蘇葉的回來。
沒多久,蘇葉就回來了,知道福爾摩斯在起居室,立刻過去見他,“你終於到了,事情有了新的變故。”
“我已經知道了,消失的安娜寄來了一封辭職信,這讓高斯太太大為惱火,並決定不管這件事了。”福爾摩斯道。
“是的,高斯太太是一個非常講究規矩的人,如果辭職,她要求她的仆人當麵呈請,由她這個主人再三詢問後,然後慷慨大方地放人。而不是這種,人在外地,就送來一封信了事的做法。”
“高傲的主人的臉麵容不得仆人的挑釁。”福爾摩斯吐槽了一句,立刻轉移了話題,“那麽那封信你看到沒有。”
“這就是問題的關鍵,信連夜消失了,和之前那封通知安娜的信一起不見了。”