第十二章 來信

酒過三巡,好在兩人並未大醉。

蘇揚大考在即,而王朗則要照顧自己母親,兩人很快回到藥鋪。

王朗先行前往母親房間,蘇揚走到後院,看向正房,此時分明夜已過半,正房之中卻仍舊亮著燈。

他輕推開門,便見母親和妹妹都在房中。

房間中隻一盞油燈散發著微弱火光,堪堪照亮一片角落。

母親和妹妹兩人,便借著這微弱火光,做些縫補細活。

“揚兒,你回來了,酒喝得多嗎?”李蘭芝見蘇揚回來,目光關切,“我去給你做些醒酒湯。”

“娘,不用了,我和王兄隻喝了一點酒,不礙事的。”蘇揚連忙擺擺手,看向母親手中正納著的鞋底,她正有些吃力地用針刺穿鞋底。

見此,蘇揚眸光閃爍,藥鋪入不敷出,為謀家中生計,母親隻能在燭光中納些布鞋,添補家用。

火光中,隱約可見母親的手上滿是厚厚的老繭,更是有著不少被針戳破的傷口。

似是注意到蘇揚的目光,李蘭芝有些不自然地將手上傷口用鞋底遮掩住,不願讓蘇揚看到。

蘇揚心中一顫,隻感覺仿佛心中最柔軟的地方被觸動,鼻頭微酸,眼角不自覺有些濕潤起來。

他走到李蘭芝身旁,握起李蘭芝的手,輕輕吹了口氣,有些哽咽地詢問道:“娘,疼嗎?”

李蘭芝輕輕搖頭,心中感動。

揚兒這般懂事,她便知足了……

“對了,揚兒!”

李蘭芝似是想起什麽事情,臉上露出一抹喜色。

她放下手中針線,站起身來,走向一旁。

“今日事急,有件事,娘還未來得及跟你說!”

李蘭芝自不遠處桌角處,拿起一份信件,一臉喜色地遞向蘇揚。

蘇揚快步上前,從母親手中接過信封,粗略地掃過。

“是雲府的信?”蘇揚有些詫異。

“對,哥,我那位未過門的嫂子,給你來信了!”

未等李蘭芝回話,蘇悅背著小手,笑眯眯地湊到蘇揚身前,下午時的陰霾,似乎已被她忘卻。

“吾兄蘇揚親啟。”

信封正中寫著一列娟秀小字,字跡翩若驚鴻,筆勢卻又隱隱透露出一股遒勁,遺世而獨立!

若是字如其人,那寫這字的人,也應該是個外表待人柔和,實則內心孤傲,卓爾不群之人。

在這時代,指腹為婚,並不罕見,他也有一樁婚約。

父親在世時,曾在太醫院任職,也算風光一時,結交好友不少,便與雲府老爺一起,為他和雲府大小姐雲千瑤簽訂了婚約。

隻是後來父親去世,蘇揚一家家道中落,父親先前的許多好友,也都逐漸失了聯係,感情漸漸淡了,他們一家與雲府,也再沒有什麽來往。

但這婚約,不知是礙於情麵還是如何,一直並未解除。

如蘇悅所說,這封信,應該就是那未曾謀過麵的未婚妻,雲千瑤所寫。

“揚兒,人家能在這個時候還給你寫信,說明人家還沒忘了咱們!”李蘭芝笑道,心中有些感慨。

他們一家人,如今生活貧苦,這世道,窮在鬧市無人問,富在深山有遠親,這些年來,她深有體會。

但雲府小姐能給揚兒來信,便足以表明對方的誠意。

蘇揚點點頭,並未多說什麽。

“哥,我聽說,嫂子可是京城有名的才女,每每寫出詩篇,都會被廣為流傳!”

蘇悅眨了眨眼睛,眸光中滿是向往,“說起來,再過幾日,京城之中還會有一場遊園盛會,京城才子佳人們都會前去,嫂子她應該也會去吧,不知道又會寫出什麽樣的詩篇來……”

蘇揚無奈地看著蘇悅,這丫頭對於他那未婚妻,比他了解得都多。

他伸出手指,虛點蘇悅挺翹的瓊鼻,“這些你都從哪裏聽說的?”

“是從來藥鋪看病的人偶爾提起的嘛!”蘇悅作勢假裝捂住自己的鼻子,嬌憨一笑。

蘇揚苦笑一聲,不再多說什麽,

他拆開信封,取出其中信件,將其中寫滿娟秀文字的上好宣紙緩緩展開。

字跡依舊娟秀多姿,運筆秀巧,蘇揚粗略掃來,心中不由讚賞,隻這張書信文字,要是能流傳到千百年後,也是不可估價的墨寶!

不過,書信中所寫,雖有寒暄,字裏話間所流露出的語氣也算柔和委婉,但所透露的意思,卻很是疏遠。

大致是讓他放下念想,不要再守著那一紙婚約,這樣對彼此都好!

尤其書信最後,還附上了一首詩句:

秋華淩素清宵半,

疏雨幕垂纖雲燕。

男兒自當書劍長,

何須霖鈴比翼願?

一首詩作,文采斐然,感情誠摯,記憶中雲千瑤素有才女之稱,詠詩作詞,自可信手拈來。

以蘇揚前世的學曆,很輕易就能看懂其中意思。

這是要自己主動放手啊……

如今正是秋季,所謂秋華淩素,便是秋天鮮豔花朵勝過素潔的顏色,換言之便是外麵有那麽多好女子,沒必要一直與她糾纏。

而她自比雲中飛燕,隻是被小雨阻擋,難以高飛,蘇揚便是這場小雨!

有意思!

這時代的才女佳人,說話都是這麽委婉嗎?

而且,詩作的後兩句,更是勸誡他,好男兒應當誌在建功立業,莫要一心癡迷於情愛,怕他因此自甘墮落!

這麽看來,信件先前的一番話,反倒是雲千瑤怕他看不懂詩句,對這首詩做出的解釋了!

蘇揚無奈一笑,折好信件,沒讓母親和妹妹看,擔心她們因此擔憂。

對於這素昧謀麵的未婚妻,蘇揚心中其實並沒有什麽感覺。

前世時代,講究自由戀愛,既然雲千瑤不願受牽於這一紙婚約,那倒不如索性斷了,這樣對彼此都好!

不過,自己這算是在一天時間裏,被分手兩次嗎?

蘇揚心中自嘲。