第268章 吾輩當自強

當然,這隻是隨手寫出來的曲目,《王進打高俅》跑到東歐,未免有點水土不服。因此,按照樓澤的要求,鄭謙準備了軍旅音樂《蘇維埃進行曲》。這首曲子是遊戲《紅警3》的主題曲,全曲都是美國人創作,但卻氣勢恢宏,使人聽了熱血沸騰,與《鋼鐵洪流進行曲》相得益彰。隨後,鄭謙又想到了《權力的遊戲》第五季的片頭曲《atitles》。這首曲子鄭謙特別熟悉,前世在做自媒體視頻的時候,講到**處,鄭謙都會插播這麽一首曲子,能帶給人心潮澎湃的影響。這兩首樂曲,在國慶大典上,鄭謙就曾有過創作出來的想法。當時隻是草草完成了初稿。這次既然要前往東歐巡演,鄭謙就決定把這兩首樂曲拿出來。除此之外,由【地獄咫尺】音樂製作公司製作的史詩音樂《victory》,也被鄭謙寫了出來。加上《tennessee》、《youraiseup》,剛好五首樂曲。當然,除了這五首曲子之外,樓澤所帶領的演奏團還將演奏《鋼鐵洪流進行曲》。而由於《歌劇2》、《女神之舞》在國外大火,因此在這次的巡演中,鄭謙也將獻唱這兩首曲子。也正因為有這個噱頭,所以由樓澤率領的這次軍藝院校的巡演,在歐洲各國竟備受期待。最近這段時間,已經接連有多國提前報道了這次的行程,引發了一些輿論浪潮,當然,並非是說軍藝院校的學子們有多麽受歡迎,而是人們驚訝於《歌劇2》這樣的歌曲,竟然出自中國人之手,一時難以讓人接受和相信。正當鄭謙歡度春節假期之時。大洋彼岸的美國紐約。在《國家地理》雜誌任職的主編斯蒂芬·金,剛剛結束新年假期,第一天上班,就發現桌麵上擱置了一封信件,地址留名是世界科幻協會。他心頭一跳,拿起信封,扶了扶眼鏡,仔細的看了一眼後,頓時臉色通紅,大喊一聲上帝啊!然後飛速的跑到辦公室外,大聲向辦公區的助理詢問道:“森迪,這封信什麽時候到的?”“早上剛到的,先生!”助理森迪快步跑了過來,臉上有著笑容:“我再三確認,的確是您的信件!”“上帝,太棒了!”斯蒂芬猛地親吻了一下信封,然後便迫不及待的拆開信件,大致瀏覽了一番後,頓時激動的不能自抑,“終於等到了,終於等到了!上帝不負有心人!”森迪見主編這麽高興,訝然道:“發生什麽喜事了嗎?先生!”“噢,大喜事!”斯蒂芬哈哈大笑:“森迪,幫我倒杯咖啡,美好的一天要從一杯咖啡開始!”片刻後,斯蒂芬一邊喝著咖啡,一邊再次查閱信件,確認無誤後,終於鬆了口氣,露出了滿麵的笑容。……自從哈伯斯出版社與鄭謙簽訂了高達17的版稅率出版合約後,回到美國,哈伯斯出版社就立即申請了isbn書號,著手印刷《三體》英文版,僅僅過了一個月,經過短暫時間宣傳的《三體》就匆匆上市。作為譯者,斯蒂芬對此事也頗為關注,上市當天還特地自掏腰包,前往書店買了十本收藏。然而讓斯蒂芬有些詫異的是,在網絡上很是火爆的《三體》,出版成冊後,在線下的銷量,雖然比一般作者的新書要好上很多,但卻遠遠沒有達到所有人的預期。一開始,大家以為是宣傳不到位,因此加大了宣傳投入。但也僅僅隻是讓銷量上浮了一兩成而已。兩周過去,在美國科幻圖書銷量排行榜上,《三體》的銷量僅僅排在第十七,隻有五十餘萬冊!雖然對於新人來說,這個成績已經很好了,甚至在中國來說,這已經是個頂天的成績!但這畢竟是美國,渠道涵蓋了整個歐美大陸。但凡是暢銷書,單周銷量動輒都破百萬。兩周銷量隻有五十萬,對於《三體》這部在網絡上大熱的火書而言,有點說不過去,辜負了很多人的預期。因此原本加大了馬力準備加印的哈伯斯出版社,頓時像是霜打的茄子般,蔫的不行。原本以為應該是和《權力王朝》這種神作比肩的科幻,沒想到銷售初期就如此遇冷。當然,這隻是跟預期相比。實際上,《三體》的銷售表現對於普通作家而言,已經是很優秀了。隻要稍加積累,名氣上升後,第二部 作品就有機會大爆。 然而,這樣的成績,讓六大出版社同時派出人馬去往中國的行為,看起來像個笑話。如此大費周章,結果銷量就這?就這?以至於哈伯斯出版社原本還想履行合約,積極出版不下二十種語言版本的《三體》一事,也是瞬間偃旗息鼓,無限延期。這些事情,斯蒂芬身在這個圈子裏,自然也是有所耳聞的,再加上他與哈伯斯出版社的編輯漢娜保持著聯係,因此就更加清楚個中原因。經過一番調研,很明顯,《三體》遇到了水土不服的原因。這部僅在科幻文學圈小範圍流行,用後世的話來說,它還沒有“出圈”,人們對於一位來自中國的作家,以及一部中國的科幻,特別是書裏的一些拗口的名字,和陌生的單詞,沒有太多的興趣,也不願意深入了解。盡管有許多資深科幻讀者、作家的推薦,但效果並不大。再加上當下網絡書店的衝擊,大環境不好,所以才造就了這個結果。值得欣慰的是,雖然《三體》不符合理想的預期,但銷量卻始終很是平穩,這在很多同時出版的作品中,可以說是別樹一幟。這段時間以來,斯蒂芬也是想盡辦法,欲要讓《三體》更進一步,符合他在科幻世界論壇的高評價地位。因此,當接收到新一屆世界科幻協會舉辦的“雨果獎”,開始征集本屆作品時,斯蒂芬就立即開始運作,跟科幻協會的許多大會會員聯係。隻有會員才有資格提名作品。實際上,作為科幻迷,許多協會會員也關注到了《三體》這部,因此,這一屆世界科幻協會,有不少會員都準備提名《三體》。斯蒂芬聯係的這些人,多數也都有此打算,畢竟每位會員都有五次提名上一年度作品的機會。在每年的一月至三月期間,本屆及往屆大會會員被允許從15個獎項類別中,提名最多5份上一年度的作品。而在四月初,科幻協會就會宣布每一個類別的五名決賽者(獲提名最多的5份作品或人)的候選名單,最終的投票將在當年發給本屆大會會員。最後再由本屆大會會員進行最後的投票,投票大約在7月的某個時候結束,並於8月份開始向世界頒發雨果獎得獎作品。如今已經是二月中旬,但結果就已經出來了,《三體》通過了審核,成為了最佳長篇科幻獎的五篇候選作品之一。而作為譯者,斯蒂芬·金自然也是在第一時間收到了這份喜訊。一旦獲獎,斯蒂芬也是有機會跟隨作者一起前往本屆世界科幻協會大會,在這場全球科幻迷觀眾的頒獎典禮上露臉。這對於斯蒂芬來說,絕對是一次榮耀。雨果獎的最佳長篇,可以說是科幻界的最高榮耀,含金量幾乎無出其右,即便隻是被提名,《三體》也具備了相應的實力,這說明科幻文學界肯定了《三體》的地位。一想到這裏,斯蒂芬就按耐不住了,即便是第一天上班,有很多事務要處理,但他還是抽出時間,跟哈伯斯出版社的編輯漢娜取得了聯係,在電話裏,詳細告知了《三體》入選雨果獎最佳長篇候選作品名單的消息。漢娜對於《三體》這部沒有大爆也是耿耿於懷,一直牢記在心,如今聞聽斯蒂芬傳來的消息,頓時尖叫出聲:“上帝,我沒聽錯?雨果獎?”“是的,雨果獎!”斯蒂芬分享著喜悅:“中國有句話說,守得雲開見月明,漢娜小姐,我覺得這是一個很好的宣傳《三體》的機會,讓更多的人看到這部精彩的著作!”漢娜似乎還沒從這番消息中緩過神來,良久才興奮的說:“天呐,斯蒂芬,您說的太對了,我這就去向主編艾莉森告知此事,我相信主編會做出正確的決定——是時候加印《三體》了!”漢娜是說到就是做到,掛斷電話後,她就急匆匆的跑到主編艾莉森的辦公室,敘說了此事。然而艾莉森雖然有些驚訝,但似乎並沒有太過興奮,隻是表示知道了,便讓漢娜離開了。漢娜被調動起來的滿腔熱情猶如被潑了一盆冷水,頓時就有些悶悶不樂,覺得《三體》是一座絕對沒被開發的寶藏。事實上,主編艾莉森也並非不在意,隻是她不像漢娜這個菜鳥,把喜怒放在臉上。因此,在得到這個消息後,艾莉森就打了兩個電話,確認了消息的真實性後,這才拿出化妝鏡,稍微補妝,思慮了一番後,這才像總編室報道此事。哈伯斯出版社作為全美六大出版社之一,在出版界絕對是有呼風喚雨的力量,總編室也迅速的確認了消息的真實性,甚至根據內部消息,很多大會會員都對《三體》推崇備至,目下來說,《三體》在五部候選作品中,可以說占據了很大的得獎優勢。聞聽此言,出版社總編便在公司召開了會議。很快,會議便通過了多個宣傳、發行方案,《三體》將會加印一百萬冊,並且打印出“雨果獎最佳長篇候選作品”等字樣。甚至重金邀請了《權力王朝》作者為《三體》寄語:“《三體》是一部宏偉大氣的作品,想象綺麗,既注重極端空靈與厚重現實的結合,也講求科學的內涵和美感,具有濃鬱的中國特色和鮮明的個人風格,為中國科幻確立了一個新基調。”要知道,雨果獎在業內來說,絕對是銷量的晴雨表和風向標。每一部獲得雨果獎的科幻,幾乎都會在獲獎後迎來銷量爆發期,暴增個數百萬,甚至上千萬冊絲毫不誇張。事實上,在前世,《三體》獲得雨果獎之後,銷量就迎來了爆發期。全球銷量達到兩千多萬冊,在世界各國飽受歡迎。特別是在曰本,一連加印十數次,每每上市便被搶購一空,賣到脫銷,讀者一片好評。曾任美國總統的奧馬,也是《三體》的忠實粉絲。傳聞,當時奧馬還委托總統辦公室催更,要原作者大劉趕緊找人把《三體》後兩本翻譯成英文。除了奧馬之外,著名作家《冰與火之歌》的作者喬治·馬丁也是《三體》的粉絲:“這是一本很不尋常的書,奇妙地混合了科學和哲學思辨,政治和曆史,陰謀論和宇宙學。”大導演卡梅隆甚至當麵向大劉請求授權,想要獲得《三體》的改編機會。如此種種,無不表現出《三體》的價值和魅力。每一個科幻文學愛好者,在熟讀完《三體》之後,都對其中的設定和對宇宙的描寫所吸引。它會火起來的!這是斯蒂芬,漢娜,艾莉森等一眾業內從業者在讀完《三體》後的最大感受,因此,推薦《三體》的步伐堅定不移。另一邊,在中國深城,鄭謙一邊過春節,一邊努力編曲,全身心投入到即將到來的歐洲巡演排練當中。結果一通電話打來,也讓他知道了《三體》入選雨果獎最佳長篇獲選名單的消息。“難以置信!難以置信!”科幻世界雜誌主編張漢庭激動的說出這個消息:“斯蒂芬告訴我這個消息後,我還以為是在開玩笑,可經過我多番查證,消息確認無誤!是真的,的確是真的!”“這是中國科幻文學最接近雨果獎的一次!”“也是中國作家最接近世界科幻文學殿堂的一次!”“鄭謙,恭喜啊!吾輩當自強不息!”