野天鵝

野天鵝

冬天到來的時候,燕子就向一個遼遠的地方飛去。在這片遼遠的土地上住著一個國王。他有十一個兒子和一個女兒艾麗莎。

當然,這十一個弟兄都是王子。他們去學校的時候,胸前佩戴著心形的徽章,還佩著寶劍。他們用鑽石筆在金板上寫字。他們能夠把書從頭背到尾,再從尾背到頭。人們一聽就知道他們是王子。他們的妹妹艾麗莎坐在一個鏡子做的小凳上。她有一本畫冊,那需要半個王國的代價才能買得到。

啊,這些孩子是非常幸福的;然而他們並不是永遠這樣。他們的父親是這整個國家的國王,但是後來,他和一個惡毒的女人結了婚。這個惡毒的女人對這些可憐的失去母親的孩子非常不好,他們在頭一天就已經看出來了。當時整個宮殿都在舉行盛大的慶祝,孩子們在作招待客人的遊戲。可是他們卻沒有得到任何點心和烤蘋果,新王後隻給了他們一茶杯的沙子,而且對他們說,這就是好吃的東西。

一個星期以後,新王後把小妹妹艾麗莎送到一個鄉下農人家裏去寄住。過了不久,她在國王麵前說了許多關於王子的壞話,弄得國王再也不願意理他們了。

“你們飛到野外去吧,自己去謀生吧,”惡毒的王後說,“你們像那些沒有聲音的巨鳥一樣飛走吧。”可是她想做的壞事情並沒有完全實現。十一位王子變成了十一隻美麗的野天鵝,他們發出了一陣奇異的叫聲,便從宮殿的窗子飛出去,遠遠地飛向森林裏去了。

他們的妹妹還沒有起床,正睡在農人的屋子裏。當他們在這兒經過的時候,天剛蒙蒙亮。他們在屋頂上盤旋著,把長脖頸一下轉向這邊,一下轉向那邊,同時拍著翅膀。可是誰也沒有聽到或看到他們。他們得繼續向前飛,高高地飛進雲層,遠遠地飛向茫茫的世界。他們一直飛進伸向大海裏的一個巨大的黑森林裏去。

可憐的小艾麗莎待在農人的屋子裏,玩著一片綠葉,因為她沒有別的玩具。她在葉子上穿了一個小洞,通過這個小洞她可以朝著太陽望,這時她似乎看到了她許多哥哥的明亮的眼睛。每當太陽照在她臉上的時候,她就想起哥哥們給她的吻。

日子一天接著一天地過去了。風兒吹過屋外玫瑰花莖編成的籬笆,它對這些玫瑰花兒低聲說:“還有誰比你們更美麗呢?”可是玫瑰花兒搖搖頭,回答說:“還有艾麗莎!”

星期天,當老農婦正在讀聖詩的時候,風兒就吹起書頁,對這書說:“還有誰比你更好呢?”聖詩說:“還有艾麗莎!”

玫瑰花和聖詩所說的話都是純粹的真理。

當艾麗莎到了十五歲的時候,她得回家去。王後看到她是那樣美麗,心中惱怒起來,對她充滿了憎恨。她倒很想把她也變成一隻野天鵝,像她的哥哥們一樣,但是她還不敢馬上這樣做,因為國王想要看看自己的女兒。

一天清早,王後走進浴室。浴室是用白色大理石砌成的,裏麵陳設著柔軟的坐墊和華麗的地氈。她拿起三隻癩蛤蟆,每隻都吻了一下,對第一隻說:“當艾麗莎走進浴池的時候,你就坐在她的頭上,好使她變得像你一樣呆笨。”

她對第二隻說:“請你坐在她的前額上,好使她變得像你一樣醜惡,叫她的父親都認不出來。”

她對第三隻低聲地說:“請你躺在她的心上,好使她有一顆罪惡的心,叫她因此而感到痛苦。”

王後把三隻癩蛤蟆放進清水裏;它們馬上就變成了綠色。她把艾麗莎喊進來,替她脫了衣服,叫她走進水裏。當她一跳進水裏去的時候,第一隻癩蛤蟆就坐到她的頭發上,第二隻坐到她的前額上,第三隻坐到她的胸口上。可是艾麗莎一點也沒有注意到這些事兒。當她一站起來的時候,水上漂浮起三朵罌粟花。如果這幾隻動物不是有毒的話,如果它們沒有被這巫婆吻過的話,它們就會變成幾朵紅色的玫瑰。但是無論怎樣,它們都得變成花,因為它們在她的頭上和心上躺過。她是太善良、太天真了,魔力沒有辦法在她身上發生作用。

惡毒的王後看到這情景,就把艾麗莎全身都擦了核桃汁,使這女孩子變得棕黑。她又在這女孩子美麗的臉上塗上一層發臭的油膏,並且使她漂亮的頭發亂糟糟地糾做一團。美麗的艾麗莎,現在誰也沒有辦法認出來了。

當她的父親看到她的時候,不禁大吃一驚,說這不是他的女兒。除了看家狗和燕子以外,誰也不認識她了。但是它們都是動物,什麽話也說不出來。

可憐的艾麗莎哭起來了。她想起了久別的十一個哥哥,傷心極了。她偷偷走出宮殿,在田野和沼澤地上走了一整天,一直走到一片大黑森林裏去。她不知道自己要到什麽地方去,隻是覺得悲哀;她想念哥哥們,她知道他們一定也像自己一樣,被趕進這個未知世界裏來了。她得尋找他們,找到他們。

艾麗莎到這個森林不久,夜幕就降臨了。她迷失了方向,已經離開路很遠;於是她就在柔軟的青苔上躺了下來。做完晚禱以後,她把頭枕在一個樹根上休息。周圍非常靜寂,空氣是溫和的;在花叢中,在青苔裏,閃著無數螢火蟲的亮光,像綠色的星星一樣。

她一整夜夢著她的幾個哥哥——他們又是在一起玩耍的一群孩子了,他們用鑽石筆在金板上寫著字,讀著那價值半個王國的、美麗的畫冊。不過,跟往時不一樣,他們在金板上寫的不是零和線,而是一些勇敢的事跡——他們親身體驗過和看過的事。於是那本畫冊裏麵的一切東西也都有了生命——鳥兒在唱,人從畫冊裏走出來,跟艾麗莎和她的哥哥們談著話。不過,當她一翻開書頁的時候,他們馬上又跳進去了,為的是怕把圖畫的位置弄亂。

當她醒來的時候,太陽已經升得很高。事實上她看不見它,因為高大的樹展開一片濃密的枝葉,遮住了她的視線。不過太陽光在那上麵搖晃著,像一朵金子做的花。這些綠葉散發出一陣香氣,鳥兒幾乎要落到她的肩上。她聽到一陣潺潺的水聲。這是幾股泉水奔向一個湖泊時發出來的。這湖有非常美麗的沙底,周圍長著一圈濃密的灌木叢,不過有一處被雄鹿打開了一個很寬的缺口——艾麗莎就從這個缺口向湖水那兒走去。

水非常地清亮。假如風兒沒有把這些樹枝和灌木叢吹得搖動起來的話,她會以為它們是繪在湖底的東西,因為每片葉子,不管被太陽照著的還是深藏在蔭處,全都很清楚地映在湖上。

當她一看到自己的麵孔的時候,感到非常驚恐——她是那麽棕黑和醜陋。不過當她把小手兒打濕,在前額揉了一會兒以後,雪白的皮膚就又露了出來。於是她脫下衣服,走到清涼的水裏去——人們在這個世界上再也找不到比她更美麗的公主了。

她重新穿好衣服、梳好長頭發之後,走到一股奔流的泉水旁喝了點水,隨後繼續向森林深處走去。但是她不知道自己究竟會到什麽地方。她想念親愛的哥哥們,想著仁慈的上帝——他絕不會遺棄她的。上帝叫野蘋果生長出來,使饑餓的人有得吃。他現在就指引她到這樣的一株樹旁,樹枝都被果子壓彎了。她就在這兒吃午飯,然後朝著森林樹蔭最濃的地方走去。

四周是那麽靜寂,她可以聽見自己的腳步聲,聽見她腳下每一片幹枯的葉子碎裂的聲音。這兒一隻鳥兒也看不見,一絲陽光也透不進來。高大的樹幹排得那麽緊密,當她向前望的時候,覺得好像看見一排木柵欄,密密地圍在她的四周。啊,她一生都沒有體驗過這樣的孤獨!

夜是漆黑的。青苔裏連一點螢火蟲的亮光都沒有。她躺下來睡覺的時候,心情非常沉重。不一會兒她覺得頭上的樹枝似乎分開了,我們的上帝正在以溫柔的眼光凝望著她。許多許多安琪兒偷偷地向下窺看。早晨醒來的時候,她不知道自己是在做夢,還是真正看見了這些東西。

她向前走了幾步,遇見一個老太婆提著一籃漿果。老太婆給了她幾個果子。艾麗莎問她有沒有看到十一個王子騎著馬兒走過這片森林。

“沒有,”老太婆說,“不過昨天我看到十一隻戴著金冠的天鵝在附近的河裏遊過去了。”

她領著艾麗莎向前走了一段路,走上一個山坡。山腳下有一條蜿蜒的小河。生長在兩岸的樹木,把長滿綠葉的長樹枝伸過去,彼此交叉起來。有些樹天生沒有辦法把枝子伸向對岸;在這種情形下,它們就讓樹根從土裏穿出來,伸到水麵之上,與它們的枝葉交織在一起。

艾麗莎對老太婆說了一聲再會,就沿著河向前走,一直走到這條河的入海口。

現在展現在她麵前的是美麗的大海,可是海上見不到一片船帆,也見不到一隻船。她怎樣再向前進呢?她望著海灘上數不盡的小石子——海水已經把它們洗圓了。玻璃、鐵皮、石塊——所有隨著流水到這兒來的東西,都給海水磨出了新的麵貌——它們顯得比她細嫩的手還要柔和。

水不倦地流動,因此堅硬的東西也被它變成為柔和的東西了。“我也應該有這樣不倦的精神!多謝您的教誨,您——清亮的、流動的水波。我的心告訴我,有一天您會引導我見到我親愛的哥哥的。”

浪濤卷來的海草上有十一根白色的天鵝羽毛。她拾起它們,紮成一束。上麵還帶有水滴——究竟這是露珠呢,還是眼淚,誰也不知道。

海濱是孤寂的。但是她一點也不覺得,因為海時時刻刻在變幻——它在幾點鍾以內所起的變化,比那些美麗的湖泊在一年中所起的變化還要多。當一大片烏雲飄過來的時候,就好像海在說:“我也可以顯得很陰暗呢。”隨後風吹起來,海麵也翻起了白色的浪花。不過當雲閃出霞光、風兒靜下來的時候,海看起來就像一片玫瑰花瓣,一會兒變綠,一會兒變白。但是不管它怎樣地安靜,海濱一帶還是有輕微的波動。海水這時在輕輕地向上升,像一個睡著了的嬰孩的胸脯。

當太陽快要落下去的時候,艾麗莎看見十一隻戴著金冠的野天鵝向陸地飛來。它們一隻接一隻地

掠過去,看起來像一條長長的白色帶子。艾麗莎走上山坡,藏到一片灌木叢的後邊去。天鵝們拍著它們白色的大翅膀,在她附近徐徐落了下來。

太陽一落下去之後,天鵝的羽毛馬上脫落了,變成了十一位美貌的王子——艾麗莎的哥哥們。她發出一聲驚叫。雖然他們已經有了很大的改變,可是她知道這就是他們,一定是他們。所以她到他們的懷裏,喊出他們的名字。當他們看到並認出自己的小妹妹時,感到非常快樂。她現在長高了,而且那麽美麗。他們一會兒笑,一會兒哭。他們講述了彼此的遭遇,更加看清了王後的惡毒。

最大的哥哥說:“隻要太陽還懸在天上,我們兄弟就得變成野天鵝,不停地飛行。不過當它一落下去的時候,我們就恢複了人形。因此我們得時刻注意,在太陽落下去之前,找到一個立腳的處所。如果這時還在天上飛,我們一定會變成人墜落到深海裏去。我們並不住在這兒。在海的另一邊,有一個跟這裏同樣美麗的國度。不過去那兒的路程非常遙遠。我們得飛過大海,而且在旅程中,沒有任何島嶼可以讓我們過夜;中途隻有一塊礁石冒出水麵。它的麵積隻夠我們幾個緊緊地擠在一起休息。當海浪湧起的時候,泡沫就向我們身上打來。不過,應該感謝上帝給了我們這塊礁石,當我們變成人之後可以在那裏度過黑夜。要是沒有它,我們永遠也不能看見親愛的故鄉了,因為飛過去要花費一年中最長的兩天。”

“一年之中,我們隻有一次可以拜訪父親的家。不過隻能在那兒停留十一天。我們可以在大森林的上空盤旋,從那裏望望宮殿,望望這塊我們出生和父親居住的地方,望望教堂的塔樓。這教堂裏埋葬著我們的母親。在這兒,灌木叢和樹木就好像是我們的親屬;野馬和我們兒時常見的一樣,在原野上奔跑;燒炭人唱著古老的歌曲,我們兒時踏著它的調子跳舞;這兒是我們的祖國,有一種力量把我們吸引到這兒來;在這兒,我們尋到了你,親愛的小妹妹!我們還可以在這兒居留兩天,然後就要橫渡大海,到那個美麗的國度去,然而那裏不是我們的祖國。有什麽辦法把你帶去呢?我們既沒有大船,也沒有小舟。”

“我怎樣可以救你們?”妹妹問。

他們差不多談了一整夜的話,隻小睡了一兩個鍾頭。艾麗莎醒來了,因為她頭上響起一陣天鵝的拍翅聲。哥哥們又變了樣子。他們在天空盤旋,最後向遠方飛去。不過他們當中有一隻——最年輕的一隻——掉隊了。他把頭藏在她的懷裏,她撫摸著他的白色翅膀。他們整天偎在一起。黃昏的時候,其他的天鵝又飛回來了。當太陽落下去之後,他們恢複了人形。

“明天我們就要從這兒飛走,大概整整一年的時間裏,我們不能夠回到這兒來。不過我們不能就這麽離開你呀!你有勇氣跟我們一塊兒走嗎?我們的手臂既有足夠的力氣抱著你走過森林,難道我們的翅膀就沒有足夠的力氣共同背著你越過大海嗎?”

“是的,帶我一起走吧!”艾麗莎說。

他們花了一整夜工夫用柔軟的柳枝皮和堅韌的蘆葦織成了一個又大又結實的網。艾麗莎在網裏坐著。當太陽升起來、她的哥哥們又變成了野天鵝的時候,他們用嘴銜起這個網,帶著還在熟睡著的妹妹,高高地向雲層裏飛去。陽光正射到艾麗莎的臉上,因此有一隻天鵝在她的上空飛,用他寬闊的翅膀來為她擋住陽光。

當艾麗莎醒來的時候,他們已經離開陸地很遠了。她以為自己仍然在做夢;在她看來,高高地飛過天空,真是非常奇異。她身旁有一根結著美麗的熟漿果的枝條和一束甜味的草根。這是她最小的哥哥為她采來並放在她身旁的。她向他微笑,因為她已經認出這就是他。他在她的頭上飛,用翅膀為她遮著太陽。

他們飛得那麽高,他們第一次發現下麵有一條船;它看起來就像浮在水上的一隻白色的海鷗。在他們的後麵聳立著一大片烏雲——這是一座完整的山。艾麗莎在那上麵看到她自己和十一隻天鵝倒映下來的影子。他們飛行的行列非常龐大,好像一幅圖畫,比他們從前看到的任何東西都要美麗。可是太陽越升越高,山也越離越遠,那些浮動著的形象也消逝了。

一整天,他們像呼嘯著的箭頭一樣向前飛。不過,因為他們得帶著妹妹同行,所以速度比起平時慢了很多。

天氣變壞了,黃昏逼近了。艾麗莎懷著焦急的心情看著太陽徐徐地下沉,然而大海中那座孤獨的礁石至今沒有出現。她能感到這些天鵝正以更大的力氣拍著翅膀。他們飛不快,完全是因為她的緣故。在太陽落下去以後,他們就得恢複人形,掉到海裏淹死。艾麗莎祈禱了一番,但是依然看不見任何礁石。烏雲越逼越近,狂風預示著暴風雨就要到來了。烏雲連成一片,洶湧的、帶有威脅性的狂濤翻騰著,天空電閃雷鳴,一刻也不停。

太陽馬上就要落下去了,艾麗莎的心顫抖起來。這時天鵝向下疾飛,飛得那麽快,她相信自己一定會墜落。不過他們馬上就穩住了。太陽已經沉下去一半,這時她才看到下麵有一座小小的礁石——它看起來比冒出水麵的海豹的頭大不了多少。太陽很快地下沉,最後變得隻有一顆星星那麽大了。她的腳踏上堅實的陸地。

太陽像紙燒過後的殘餘的火星,一會兒就消逝了。艾麗莎看到哥哥們手挽著手站在她的周圍,不過除了僅夠他們和她站著的地方以外,再也沒有多餘的地方了。浪濤打著這塊礁石,像一陣雨似的向他們襲來。天空閃著燃燒的火焰,雷聲一陣接一陣地在隆隆作響。兄妹們緊緊地手挽著手,唱起聖詩來——這使他們得到安慰和勇氣。

晨曦中,空氣純潔而沉靜。太陽一出來,天鵝們就帶著艾麗莎從這小島上起飛了。波濤仍然洶湧。不過當他們飛上高空之後,下麵白色的泡沫看起來就像浮在水上的無數的天鵝。

太陽升得更高了,艾麗莎看到前麵有一個多山的國度浮在空中。那些山上蓋著發光的冰層,中間聳立著一個有兩三裏路長的宮殿,裏麵豎著一排一排的莊嚴的圓柱。下麵則是一片起伏不平的棕櫚樹林和許多像水車輪那麽大的鮮豔的花朵。她問這是不是他們要去的那個國度,天鵝們都搖著頭,因為她看到的隻不過是仙女莫爾甘娜的華麗的、永遠變幻的雲中宮殿罷了,他們不敢把凡人帶進去。艾麗莎凝視著它。

忽然間,高山、森林和宮殿都一起消逝了,代替它們的是二十所壯麗的教堂。它們全都是一個樣子——高塔,尖頂窗子。她在幻想中以為聽到了風琴的聲音,事實上她所聽到的是海的呼嘯。眼看著快要飛進這些教堂了,但是它們變成了一行帆船,浮在她的下麵。她向下望,那原來不過是漂在水上的一層霧。

的確,這是一連串的、無窮盡的幻相,她不得不看。但是現在她已看到她所要去的那個真正的國度。這兒有壯麗的高山、杉木林、城市和王宮。在太陽還沒有落下去以前,她落到了一個大山洞前麵。洞口生滿了細嫩的、綠色的藤蔓植物,看起來很像錦繡的地毯。

“我們要看看你今晚會在這兒做些什麽夢!”她最小的哥哥說,同時把她的臥室指給她看。

“我希望夢見怎樣才能把你們解救出來!”她說。

她的心中一直鮮明地存在著這樣的想法,這使她熱忱地向上帝祈禱,請求他幫助。是的,就是在夢裏,她也在不斷地祈禱。於是她覺得自己好像已經高高地飛到空中去了,飛到莫爾甘娜的雲中宮殿裏。這位仙女來迎接她。她那麽美麗,全身射出光輝。雖然如此,但她卻很像那個老太婆——那個老太婆曾經在森林中給她吃漿果,並且告訴她那些頭戴金冠的天鵝的行蹤。

“你的哥哥們是可以得救的!”她說,“不過你有勇氣和毅力嗎?海水比你細嫩的手要柔和得多,可是它能把生硬的石頭改變成別的形狀。不過石頭沒有痛的感覺,而你的手指卻會感到痛的。海水沒有一顆心,因此它不會感到你所忍受的那種苦惱和痛楚。請看我手中這些有刺的蕁麻!在你睡覺的那個山洞的周圍,就長著許多這樣的蕁麻。隻有它——那些生在教堂墓地裏的蕁麻——才能發生效力。請你記住這一點。你得采集它們,雖然它們可能把你的手燒得起泡。你得用腳把這些蕁麻踩碎,這樣就可以得到麻。你把它搓成線,織出十一件長袖的披甲來。你要把它們披到十一隻野天鵝的身上,那樣,他們身上的魔力就可以解除。不過要記住,從你開始工作的那個時刻起,一直到你完成的時候止,即使全部工作需要一年的光陰,你也不可以說一句話。你說出一個字,就會像一把鋒利的短劍刺進你哥哥的胸口。他們的生命懸在你的舌尖上。請記住這一點。”

仙女讓她摸了一下蕁麻,就像燃燒著的火。艾麗莎一接觸到它就醒了。天已經大亮,緊貼著她睡覺的這塊地方就有一根蕁麻——它跟她在夢中所見的一樣。她跪在地上,感謝上帝,隨後就走出了山洞,開始工作。

艾麗莎用柔嫩的手拿著這些可怕的蕁麻。這植物是像火一樣地刺人。她的手上和臂上燒出了許多泡,但是隻要能救出親愛的哥哥,她樂意忍受這些苦痛。她赤著腳把每一根蕁麻踏碎,開始編織從中取出的、綠色的麻。

太陽下沉以後,哥哥們都回來了。他們看到她一句話也不講,都驚恐起來。他們相信這又是那個惡毒的後母在耍什麽新的妖術。不過,他們一看到她的手,就知道她是在為他們而受難。最小的哥哥這時哭起來。他的淚珠滴到的地方,她就不感到痛楚,連那些灼熱的水泡也不見了。

她整夜工作著,在親愛的哥哥得救以前,她是不會休息的。第二天一整天,當天鵝飛走了以後,她一個人孤獨地坐著,但是時間從來沒有過得像現在這樣快。一件披甲織完了,她馬上又開始織第二件。

這時,山間響起了一陣打獵的號角聲。她害怕起來。聲音越來越近,她聽到獵狗的叫聲,驚慌地躲進山洞裏去,把她采集到和梳理好的蕁麻紮成一小捆,自己在上

麵坐著。

一隻很大的獵狗從灌木叢裏跳了出來,接著第二隻、第三隻。它們狂吠著,跑轉去,又跑了回來。不到幾分鍾的光景,獵人都到洞口來了;他們之中最好看的一位就是這個國家的國王。他向艾麗莎走來。他從來沒有看到過比她更美麗的姑娘。

“你怎樣到這地方來了呢,可愛的姑娘?”他問。

艾麗莎搖著頭。她不敢講話——因為這會影響到哥哥們的得救和生命。她把她的手藏到圍裙下麵,使國王看不見她所忍受的痛苦。

“跟我一塊兒走吧!”他說,“你不能待在這兒。假如你的善良能比得上你的美貌,我將讓你穿起絲綢和天鵝絨的衣服,給你戴上金製的王冠,把我最華貴的宮殿作為你的家。”

他把她扶到馬上。她哭起來,痛苦地扭著雙手。可是國王說:“我隻是希望你得到幸福,有一天你會感謝我的。”

他們騎著馬走了。他讓她坐在他的前麵,其餘的獵人都在後麵跟著。

當太陽落下去的時候,他們來到了一座美麗的、有許多教堂的城堡。國王把艾麗莎領進宮殿——巨大的噴泉在高闊的、大理石砌的廳堂裏噴出泉水,所有的牆壁和天花板上都繪著輝煌的壁畫。但是她沒有心情看這些東西。她流著眼淚,感到悲哀。她讓女仆們隨意地給她穿上宮廷衣裙,頭發插上珍珠,在她起了泡的手上戴上精致的手套。

艾麗莎站在那兒,盛裝華服,美麗得炫目。整個王宮的人在她麵前都深深地彎下腰去。國王把她選為自己的新娘,雖然大主教一直在搖頭,低聲私語,說這位美麗的林中姑娘是一個巫婆,蒙住了大家的眼睛,迷住了國王的心。可是國王不理這些話。他讓眾人奏起音樂,擺出最豐盛的宴席。艾麗莎被領著走進華麗的大廳,可是她臉上沒有一絲笑容,眼睛裏沒有一點光彩。她就像悲愁的化身。

現在國王推開一間臥室的門——這是她睡覺的地方。房間裏裝飾著貴重的綠色花氈,形狀跟她住過的山洞完全一樣。那捆蕁麻仍舊擱在地上,天花板下麵懸著她已經織好了的那件披甲。這些東西是那些獵人作為稀奇的物件帶回來的。

“你在這兒可以從夢中回到你的山洞,”國王說,“這是你在那兒忙著做的工作。現在住在這裏,你就把回憶那段過去的日子,作為消遣吧。”

當艾麗莎看到這些東西的時候,終於有了一絲微笑,一陣紅暈回到臉上來了。她想起了她要解救她的哥哥,於是吻了一下國王的手。他把她抱得貼近他的心,同時命令所有的教堂敲起鍾來,宣布他要舉行婚禮。這位來自森林的美麗的啞姑娘,現在成了這個國家的王後。

大主教在國王的耳邊講了許多壞話,不過這些話並沒有打動國王的心。

婚禮終於舉行了。大主教必須親自把王冠戴到啞姑娘的頭上。他以惡毒的、藐視的心把這個狹窄的王冠緊緊地按到她的額上,使她感到痛楚。不過她的心上還有更深的痛楚——她為哥哥們而悲愁,這使肉體上的痛苦她完全感覺不到。她不說話,因為她說出一個字就可以使哥哥們喪失生命。

不過,對這位和善的、英俊的、想盡一切方法要使她快樂的國王,她的眼裏流露出深沉的愛情。她全心全意地愛他,而且這愛情一天一天在增長。啊,她多麽希望能夠信任他,能夠把自己的痛苦全部告訴他啊!然而她必須沉默,在沉默中完成她的工作。因此夜裏她總是偷偷地從他身邊走開,走到那間裝飾得像山洞一樣的房間裏去,一件一件地織著披甲。

當她織到第七件的時候,她的麻用完了。她知道教堂的墓地裏生長著她所需要的蕁麻,不過她得親自去采摘。可是她怎樣才能夠走到那兒呢?

“啊,比起我心裏所要忍受的痛苦來,我手上的一點痛楚又算什麽呢?”她想,“我得去冒一下險!我們的主不會不幫助我的。”

她懷著恐懼的心情,好像正在計劃做一樁罪惡的事兒,偷偷地在一個月明的夜晚走到花園裏去。她走過長長的林蔭夾道,穿過無人的街路,一直走到教堂的墓地。她看到一群吸血鬼,圍成一個小圈,坐在一塊寬大的墓石上。這些奇醜的怪物脫掉了破爛衣服,好像要去洗澡似的。他們用又長又細的手指挖掘新埋的墳,拖出屍體,然後吃掉這些人的肉。艾麗莎不得不走過他們的身旁。他們用可怕的眼睛死死地盯著她。但是她念著禱告,采集著棘手的蕁麻,然後帶回宮裏去。

隻有一個人看見了她——那位大主教。當別人正在睡覺的時候,他卻起來了。他所猜想的事情現在完全得到了證實——這位王後並不是一個真正的王後——她是一個巫婆,因此她迷住了國王和全國的人民。

他在懺悔室裏把他所看到和疑慮的事情都告訴了國王。當這些話從他的舌尖流出來的時候,眾神的雕像都搖起頭來,好像要說:“事實完全不是這樣!艾麗莎是沒有罪的!”不過大主教對這作了另一種解釋——神看到過她犯罪,因此對她的罪孽搖頭。

眼淚沿著國王的雙頰流下來,他懷著一顆疑慮的心回到王宮裏。夜裏,他假裝睡著了,然後他看到艾麗莎爬起來。她每天晚上都會這樣做;每一次他都在後麵跟著她,看見她走到那個小房間裏不見了。

國王的麵孔一天比一天陰暗。艾麗莎注意到這情形,可是她不知道為什麽。但是她不安起來——同時她心中還要為哥哥們忍受著痛苦!她的眼淚滴到天鵝絨衣服上麵,淚珠停在那兒像發亮的鑽石。凡是看到這種情形的人,都不禁為之心碎。

艾麗莎的工作差不多快要完成了,隻剩最後一件披甲要織。可是她再也沒有麻了——連一根蕁麻也沒有。因此她還要到教堂的墓地裏去一趟,再去采幾把蕁麻。她一想起這孤寂的路途和可怕的吸血鬼,就不禁害怕起來。可是她的意誌是堅定的,正如她對上帝的信任一樣。

艾麗莎去了,但是國王和大主教跟在她後麵。他們看到她穿過鐵格子門到教堂的墓地裏不見了。當他們走近時,墓石上正坐著那群吸血鬼,樣子跟艾麗莎所看見過的完全一樣。國王馬上就把身子轉過去,因為他認為她也是他們中間的一員。這天晚上,她的頭在他的懷裏躺過。

“讓眾人來裁判她吧!”他說。

眾人裁判了她——應該用通紅的火把她燒死。

人們把她從華麗的宮殿帶到一個陰濕的地窖裏去——風從格子窗呼呼地吹進來。人們不再讓她穿天鵝絨和絲製的衣服,卻給她一捆她自己采集來的蕁麻。她可以把頭枕在這蕁麻上麵,把她親手織的、粗硬的披甲當做被子蓋。不過再也沒有什麽別的東西比這更讓她高興了。她繼續工作著,同時向上帝祈禱。在外麵,街上的孩子們唱著譏笑她的歌曲,沒有任何人說一句好話來安慰她。

黃昏,一隻天鵝的拍翅聲在格子窗外響起來——這是她最小的哥哥,他找到了他的妹妹。她快樂得嗚咽起來,雖然她知道快要到來的這一晚,可能就是她能活著的最後一晚。但是她的工作也隻差一點就要全部完成了,而且她的哥哥們也已經到場。

大主教來了,和她一起度過這最後的時刻——因為他答應過國王要這麽辦。不過她搖著頭,用目光和表情請求他離去,因為在這最後的一晚,她必須完成她的工作,否則她全部的努力,她的一切,她的眼淚,她的痛苦,她的不眠之夜,都會是徒勞的。大主教對她說了些惡毒的話,終於離去了。可憐的艾麗莎知道自己是無罪的,她繼續她的工作。

小老鼠在地上忙來忙去,把蕁麻拖到她腳前來,多少幫助她做點事情。畫眉鳥棲在窗子的鐵欄杆上,整夜對她唱著好聽的歌,讓她不要失掉勇氣。

天還沒有大亮,太陽還有一個鍾頭才出來。艾麗莎的十一位哥哥站在王宮前,要求麵見國王。衛兵回答說因為現在還是夜間,國王正在睡覺,不能把他叫醒。他們懇求著,威脅著,最後國王親自走出來了。但是這時候太陽出來了,十一個男子忽然都不見了,隻有十一隻白天鵝在王宮上空盤旋。

市民像潮水一樣向城外奔去,要觀看巫婆被火燒死。一匹又老又瘦的馬拉著一輛囚車,艾麗莎就坐在裏麵。人們給她穿了一件粗布喪服。她美麗的頭發蓬鬆地飄著,兩頰像死人一樣沒有血色,嘴唇微微地顫動,手指還在忙著編織綠色的蕁麻。她就是在死亡的路途上也不中斷她這項工作。她的腳旁放著十件披甲,她正在完成第十一件。眾人都在笑罵她。

“瞧這個巫婆吧!瞧她又在念什麽東西!她手中並沒有《聖經》。不,她還在忙著弄她那可憎的東西——把它從她手中奪過來,撕成一千塊碎片吧!”

大家都向她擁過去,要把她手中的東西撕成碎片。這時,十一隻白天鵝飛來了,落到車上,圍著她站著,拍著寬大的翅膀。眾人驚恐地退到兩邊。

“這是從天上降下來的一個信號!她一定是無罪的!”許多人私語著,但是他們不敢大聲說出來。

火就要點燃了。艾麗莎急忙把十一件披甲拋向天鵝。馬上,十一個英俊的王子出現了,可是最小的王子還留著一隻天鵝的翅膀,因為他的那件披甲還缺少一隻袖子——她還沒有完全織好。

“現在我可以開口講話了!”她說,“我是無罪的!”

眾人看見這些,都在她麵前彎下腰來,像是在一位聖徒麵前一樣。可是她倒在哥哥們的懷裏,失去了知覺,因為激動、焦慮、痛楚一起湧到她心上來了。

“是的,她是無罪的。”最年長的哥哥說。他把一切情形都講出來了。

當他說話的時候,一陣香氣在慢慢地散發開來,好像有幾百朵玫瑰花正在開放,因為柴火堆上的每根木頭都生出了根,冒出了枝子——現在豎在這兒的是一道香氣撲鼻的籬笆,又高又大,長滿了紅色的玫瑰。在這上麵,一朵又白又亮的花,射出光輝,像一顆星星。國王摘下這朵花,把它插在艾麗莎的胸前。她蘇醒過來,心中充滿了幸福。

(本章完)