荷馬墓上的一朵玫瑰

荷馬墓上的一朵玫瑰

東方所有的歌曲都歌頌著夜鶯對玫瑰花的愛情。在星星閃耀著的靜夜裏,這隻有翼的歌手就為他芬芳的花兒唱一支情歌。

離士麥那不遠,在一株高大的梧桐樹下,商人趕著一群馱著東西的駱駝。這群駱駝驕傲地昂起它們的長脖子,笨重地在這神聖的土地上行進。我看到開滿了花的玫瑰組成的籬笆。野鴿子在高大的樹枝間飛翔。當太陽射到它們身上的時候,它們的翅膀發著光,像珍珠一樣。

玫瑰籬笆上有一朵花,一朵所有鮮花中最美麗的花。夜鶯對它唱出愛情的悲愁。但是這朵玫瑰一句話也不講,它的葉子上連一顆作為同情的眼淚的露珠都沒有。它隻是對著幾塊大石頭垂下枝子。

“這兒躺著一位世界上最偉大的歌手!”玫瑰花說,“我在他的墓上散發出香氣;當暴風雨襲來的時候,我的花瓣落到它身上,這位《伊利亞特》的歌唱者變成了土地中的塵土,我從這塵土中發芽、生長!我是荷馬墓上長出的一朵玫瑰。我太神聖了,我不能為一隻平凡的夜鶯開出花來。”

於是夜鶯就一直歌唱到死。

趕駱駝的商人帶著馱著東西的駱駝和黑奴走來了。他的小兒子看到了這隻死去的夜鶯。他把這小小的歌手埋到偉大的荷馬的墓裏。

那朵玫瑰花在風中發著抖。黃昏到來了,玫瑰花緊緊地收斂起它的花瓣,做了一個夢。它夢見一個美麗的、陽光普照的日子,一群異國人——佛蘭克人——來參拜荷馬的墳墓。在這些異國人中有一位歌手;他來自北國,來自雲和北極光的故鄉。他摘下這朵玫瑰,把它夾在一本書裏,然後把它帶到世界的另一邊——他的遼遠的祖國。玫瑰在悲哀中凋謝了,靜靜地躺在這本小書裏。他在家裏把這本書打開,說:“這是從荷馬墓上摘下的一朵玫瑰。”

這就是這朵花做的一個夢。它驚醒了,在風中發抖。於是一顆露珠從它的花瓣上滾到詩人的墓上去。太陽升起來,漸漸溫暖起來,玫瑰花開得比以前還要美麗。它是生長在溫暖的亞洲。

有腳步聲音響起來了。玫瑰花在夢裏所見到的那群佛蘭克人來了;在這些異國人中有一位北國的詩人,他摘下了這朵玫瑰,在它新鮮的花瓣上吻了一下,然後把它帶到雲和北極光的故鄉去。

這朵花的軀體像木乃伊一樣,躺在他的《伊利亞特》裏麵。它像在做夢一樣,聽到他打開這本書,說:“這是荷馬墓上的一朵玫瑰。”

(本章完)